abaev-xml/entries/abaev_kʼūtʼi.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼūtʼi</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼūtʼi" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d1741e66" type="lemma"><orth>kʼūtʼi</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1741e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>скорченный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>writhed</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Усвоено из картвельских языков; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1741e125" xml:id="mentioned_d1741e84" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼutʼi</w>
<gloss><q>безногий</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e133" xml:id="mentioned_d1741e92" xml:lang="xmf"><lang/>
<w>kuta</w>
<gloss><q>короткий</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e141" xml:id="mentioned_d1741e100" xml:lang="xmf"><w>da-kuntua</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e144" xml:id="mentioned_d1741e103" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kuntva</w>
<gloss><q>скорчиться</q></gloss></mentioned>. Картвельские слова, в свою
очередь, связаны, вероятно, с <mentioned corresp="#mentioned_d1741e152" xml:id="mentioned_d1741e111" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*ku(n)ta-</w>
<gloss><q>короткий</q></gloss></mentioned>; см. <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yndæg"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">It was acquired from Kartvelian languages; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1741e84" xml:id="mentioned_d1741e125" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼutʼi</w>
<gloss><q>leg-less</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e92" xml:id="mentioned_d1741e133" xml:lang="xmf"><lang/>
<w>kuta</w>
<gloss><q>short</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e100" xml:id="mentioned_d1741e141" xml:lang="xmf"><w>da-kuntua</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1741e103" xml:id="mentioned_d1741e144" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kuntva</w>
<gloss><q>writhe</q></gloss></mentioned>. Kartvelian words, in their turn,
are probably related to <mentioned corresp="#mentioned_d1741e111" xml:id="mentioned_d1741e152" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*ku(n)ta-</w>
<gloss><q>short</q></gloss></mentioned>; see <ref type="xr" target="#entry_kʼ0yndæg"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>