abaev-xml/entries/abaev_kʼobos.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

75 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼobos</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼobos" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d4977e66" type="lemma"><orth>kʼobos</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4977e72"><sense xml:id="sense_d4977e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шишка на палке</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>cone on a stick</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4977e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>набалдашник</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>knob</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d4977e92">
<form xml:id="form_d4977e94" type="lemma"><orth>kʼobosgin</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4977e97"><sense xml:id="sense_d4977e98"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>с шишкой</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with a cone</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4977e107"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>с набалдашником</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with a knob</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4977e116"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>головастый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>large-headed</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4977e127">
<abv:example xml:id="example_d4977e129">
<quote>co, Turmenti kʼobosgintæn fegosun kænæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>иди, дай знать большеголовым из рода <hi rendition="#rend_smallcaps">Turmentæ</hi></q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>go let the big-headed ones from the family <hi rendition="#rend_smallcaps">Turmentæ</hi> know</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
123</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <ref type="xr" target="#entry_kʼobala"/> и другие слова
данного звукового типа, обозначающие ‘выпуклое’, ‘круглое’ и т. п.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <ref type="xr" target="#entry_kʼobala"/> and other words of
such a sound type, meaning prominent, round etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>