abaev-xml/entries/abaev_kʼozæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

70 lines
No EOL
5.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼozæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼozæ" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d4103e66" type="lemma"><orth>kʼozæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4103e72"><sense xml:id="sense_d4103e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>побег хвойного дерева</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>conifier sprout</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4103e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>молодой сосняк, ельник</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>young pinery, spruce forest</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4103e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>опушка соснового леса</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>456</biblScope></bibl>)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>456</biblScope></bibl>)</note><abv:tr xml:lang="en">
<q>edge of a pine forest</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>456</biblScope></bibl>)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>456</biblScope></bibl>)</note></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">Старое заимствование из финских языков; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4103e180" xml:id="mentioned_d4103e127" xml:lang="kv"><lang/>
<w>koz</w>
<gloss><q>ель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e188" xml:id="mentioned_d4103e135" xml:lang="chm"><lang/>
<w>kož</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e193" xml:id="mentioned_d4103e140" xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>kuz</w>
<gloss><q>ель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e201" xml:id="mentioned_d4103e148" xml:lang="x-mordvin"><w/>
<gloss><q>пихта</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e207" xml:id="mentioned_d4103e154" xml:lang="x-mordvin"><w/>
<gloss><q>сосна</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e214" xml:id="mentioned_d4103e161" xml:lang="fi"><lang/>
<w>kuusi</w>
<gloss><q>ель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e222" xml:id="mentioned_d4103e169" xml:lang="et"><lang/>
<w>kuze</w>
<gloss><q>ель</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">An old borrowing from Finnic languages; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4103e127" xml:id="mentioned_d4103e180" xml:lang="kv"><lang/>
<w>koz</w>
<gloss><q>spruce</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e135" xml:id="mentioned_d4103e188" xml:lang="chm"><lang/>
<w>kož</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e140" xml:id="mentioned_d4103e193" xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>kuz</w>
<gloss><q>spruce</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e148" xml:id="mentioned_d4103e201" xml:lang="x-mordvin"><w/>
<gloss><q>fir</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e154" xml:id="mentioned_d4103e207" xml:lang="x-mordvin"><w/>
<gloss><q>pine</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e161" xml:id="mentioned_d4103e214" xml:lang="fi"><lang/>
<w>kuusi</w>
<gloss><q>spruce</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4103e169" xml:id="mentioned_d4103e222" xml:lang="et"><lang/>
<w>kuze</w>
<gloss><q>spruce</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>