abaev-xml/entries/abaev_līvor.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

68 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">līvor</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. LR. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">46</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_līvor" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d120e66" type="lemma"><orth>līvor</orth></form>
<sense xml:id="sense_d120e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>револьвер</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>revolver</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_kʼeraxo" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>kʼeraxo</w></ref>.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_kʼeraxo" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>kʼeraxo</w></ref></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d120e94">
<example xml:id="example_d120e96">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cæmæn mæ q˳yd aǧūd? līvorǵyn dæn cy?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">зачем мне нужна была кобура? разве я ношу
револьвер?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">why did I need a holster? do I carry a
revolver?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>59</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d120e150" xml:id="mentioned_d120e123" xml:lang="ru"><lang/>
<w>револьвер</w></mentioned>, восходящего к <mentioned corresp="#mentioned_d120e158" xml:id="mentioned_d120e128" xml:lang="en"><lang/>
<w>revolver</w></mentioned>. Отсюда и <mentioned xml:id="mentioned_d120e133"><mentioned corresp="#mentioned_d120e164" xml:id="mentioned_d120e134" xml:lang="ka-x-clq"><lang/>
<w>levori</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d120e169" xml:id="mentioned_d120e139" xml:lang="sva"><lang/>
<w>liver</w></mentioned>
<gloss><q>револьвер</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d120e123" xml:id="mentioned_d120e150" xml:lang="ru"><lang/>
<w>revolʼver</w>
<gloss><q>revolver</q></gloss></mentioned>, derived from <mentioned corresp="#mentioned_d120e128" xml:id="mentioned_d120e158" xml:lang="en"><lang/>
<w>revolver</w></mentioned>. Hence also <mentioned xml:id="mentioned_d120e163"><mentioned corresp="#mentioned_d120e134" xml:id="mentioned_d120e164" xml:lang="ka-x-clq"><lang/>
<w>levori</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d120e139" xml:id="mentioned_d120e169" xml:lang="sva"><lang/>
<w>liver</w></mentioned>
<gloss><q>revolver</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>