86 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
86 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lekka</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
||
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
||
</publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. L–R. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">41</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_lekka" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<form xml:id="form_d5849e68" type="lemma"><orth>lekka</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5849e71"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>праздное хождение, шатание</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>idle walking, lounging about</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<re xml:id="re_d5849e81">
|
||
<form xml:id="form_d5849e83" type="lemma"><orth>lekka kænyn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5849e86"><sense xml:id="sense_d5849e87"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">бродить</q>
|
||
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">roam</q>
|
||
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5849e98"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>шататься без дела</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>lounging about aimlessly</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5849e109">
|
||
<example xml:id="example_d5849e111" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Leskeni tukangæs… lekka kænuj bon
|
||
izærmæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">заведующий лескенской лавкой без дела шатается
|
||
с утра до вечера</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the administrator of the Lesken shop is
|
||
lounging about aimlessly from morning till evening</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
||
<biblScope>263<hi rendition="#rend_subscript">4</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5849e140" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mixal… bon saw izærmæ lekka kænuj sæ
|
||
xæccæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Михал с утра до позднего вечера шатается с
|
||
ними</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Mikhal wanders about with them from morning
|
||
till late evening</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
||
<biblScope>181<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Может быть, есть связь с <ref type="xr" target="#entry_lenk"><w>lenk</w>
|
||
<gloss><q>плавание</q></gloss></ref>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">May be connected to <ref type="xr" target="#entry_lenk"><w>lenk</w>
|
||
<gloss><q>swimming</q></gloss></ref>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |