abaev-xml/entries/abaev_mæjxor.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

61 lines
No EOL
4.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mæjxor</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mæjxor" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5377e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mæjxor</orth></form>
<form xml:id="form_d5377e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mæjxwar</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5377e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пожиратель луны</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>moon-eater</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; по народным поверьям, затмение луны объяснялось тем,
что луну пожирали чудовища <oRef>mæjxortæ</oRef>. По одному дигорскому сказанию, месяц —
это юноша, которого две недели пожирает сестра-ведьма, а две недели восстанавливает
любящая жена (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
<biblScope>15—19</biblScope></bibl>). Это сказание призвано объяснить не затмение, а
фазы луны.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; according to folk belief, the lunar eclipse was
explained by the moon being eaten by monsters called <oRef>mæjxortæ</oRef>. According to
one Digor legend, the moon is a young man who is eaten by his witch sister for two weeks,
and then restored by his loving wife for two weeks (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MSt."/>
<biblScope>15—19</biblScope></bibl>). This legend is meant to explain not the eclipse,
but lunar phases</note>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_mæj"><w>mæj</w>
<gloss><q>луна</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xæryn</w>
<gloss><q>есть</q></gloss></ref>. По образованию ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5377e161" xml:id="mentioned_d5377e117" xml:lang="os"><phr><ref type="xr" target="#entry_xal_1"><w>xal</w></ref>-<ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xor</w></ref></phr>
<gloss><q>травоядный</q></gloss></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_lævar"><ref type="xr" target="#entry_lævar"><w>lævar</w></ref>-<ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xor</w></ref>
<gloss><q>дармоед</q></gloss></ref> и др. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 201<hi rendition="#rend_subscript">II 1</hi></biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_mæj"><w>mæj</w>
<gloss><q>moon</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xæryn</w>
<gloss><q>eat</q></gloss></ref>. By derivation cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5377e117" xml:id="mentioned_d5377e161" xml:lang="os"><phr><ref type="xr" target="#entry_xal_1"><w>xal</w></ref>-<ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xor</w></ref></phr>
<gloss><q>herbivorous</q></gloss></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_lævar"><ref type="xr" target="#entry_lævar"><w>lævar</w></ref>-<ref type="xr" target="#entry_xæryn_1"><w>xor</w></ref>
<gloss><q>freeloader</q></gloss></ref> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 201<hi rendition="#rend_subscript">II 1</hi></biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>