abaev-xml/entries/abaev_mīzyncʼag.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

43 lines
No EOL
2.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mīzyncʼag</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mīzyncʼag" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d2020e66" type="lemma"><orth>mīzyncʼag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2020e69" xml:lang="os-x-iron"><usg><lang/></usg><abv:tr xml:lang="ru">
<q>моча</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>urine</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; син. <ref type="xr" target="#entry_mīcʼra"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; syn. <ref type="xr" target="#entry_mīcʼra"/></note>
<etym xml:lang="ru">От <ref type="xr" target="#entry_mīzyn"/> с неясным вторым элементом
<c>cʼag</c>; вариация форманта <c>-ʒæg</c> в <ref type="xr" target="#entry_mīsynʒæg"/> и
т. п.?</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_mīzyn"/> with unclear second element
<c>cʼag</c>; variation of the suffix <c>-ʒæg</c> in <ref type="xr" target="#entry_mīsynʒæg"/> etc.?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>