abaev-xml/entries/abaev_matara.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

76 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">matara</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_matara" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d161e66" type="lemma"><orth>matara</orth></form>
<sense xml:id="sense_d161e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мех для воды</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>waterskin</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (мало употр.)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (infrequent)</note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d161e85">
<example xml:id="example_d161e87">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">don ḱī rbaxæssa? Mysyrbi… aftæ
z<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220617T025507+0300" comment="у Абаева а, явная опечатка"?>æ<?oxy_comment_end ?>ǧy:
<q rendition="#rend_doublequotes">æz ærbaxæsʒynæn</q>. Dony bylyl ysbadtī æmæ
<oRef>matara</oRef> donmæ dary</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто принесет воды? Мысырби говорит: <q rendition="#rend_doublequotes">я принесу</q>. Сел на берегу реки и подставил мех к
воде</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">who will bring water? Mysyrbi says: <q rendition="#rend_doublequotes">I will bring</q>. He sat down on the riverside and
put the waterskin
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220617T030005+0300" comment="?"?>up<?oxy_comment_end ?>
to the water</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 64</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d161e169" xml:id="mentioned_d161e133" xml:lang="ar"><lang/>
<w>maṯara</w>
<gloss><q>мех для воды</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d161e177" xml:id="mentioned_d161e141" xml:lang="trk"><lang/>
<w>matara</w></mentioned>, <lang/>
<w>matāra</w>
<gloss>id.</gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/>
<biblScope>858</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 2044</biblScope></bibl>)</note>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d161e133" xml:id="mentioned_d161e169" xml:lang="ar"><lang/>
<w>maṯara</w>
<gloss><q>waterskin</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d161e141" xml:id="mentioned_d161e177" xml:lang="trk"><lang/>
<w>matara</w></mentioned>, <lang/>
<w>matāra</w>
<gloss>id.</gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/>
<biblScope>858</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 2044</biblScope></bibl>)</note>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>