abaev-xml/entries/abaev_næræmon.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

84 lines
No EOL
6.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">næræmon</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_næræmon" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d3920e66" type="lemma"><orth>næræmon</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3920e69"><sense xml:id="sense_d3920e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>несдержанный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>unrestrained</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3920e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>неукротимый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>indomitable</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; обычно эпитет одного из главных героев эпоса — Нарта
Сослана</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; usually an epithet for one of the main characters of
the epic, Nart Soslan</note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3920e95">
<example xml:id="example_d3920e97" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan næræmon adtæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан был несдержанным</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Exiled was indomitable</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 64</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Состоит из отрицания <ref type="xr" target="#entry_næ_1"/>, глагольного
корня <c>ræm-</c> и суффикса <c>-on</c>. К образованиям этого типа относятся <ref type="xr" target="#entry_næʒæron"><w>næ-ʒer-on</w>
<gloss><q>избегающий совместной жизни</q></gloss></ref>, <mentioned corresp="#mentioned_d3920e213" xml:id="mentioned_d3920e139" xml:lang="os"><w>næ-bæzz-on</w>
<gloss><q>негодный</q></gloss></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_næwynon"><w>næ-wyn-on</w>
<gloss><q>ненавистный</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ægænon"><w>æ-gæn-on</w>
<gloss><q>разнузданный</q></gloss>, <gloss><q>шальной</q></gloss></ref> и т. п. Корень
<mentioned corresp="#mentioned_d3920e235" xml:id="mentioned_d3920e161" xml:lang="os"><w>ram-</w>
<gloss><q>покоиться</q></gloss></mentioned> распознается в д. <ref type="xr" target="#entry_ræmun"><w>ræmun</w>
<gloss><q>стоять</q></gloss>, <gloss><q>покоиться</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ūromyn"><w xml:lang="os-x-iron">ūromyn</w>
<w xml:lang="os-x-digor">oramun</w>
<gloss><q>останавливать</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_romyl"><w>romyl</w>
<gloss><q>воздержный</q></gloss></ref> и, возможно, в <ref type="xr" target="#entry_Ræmon_bon"><w>Ræmon bon</w>
<gloss>название праздника</gloss></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Consists of the negative <ref type="xr" target="#entry_næ_1"/>, verbal
stem <c>ræm-</c> and suffix <c>-on</c>. Formations of this type are <ref type="xr" target="#entry_næʒæron"><w>næ-ʒer-on</w>
<gloss><q>avoiding cohabitation</q></gloss></ref>, <mentioned corresp="#mentioned_d3920e139" xml:id="mentioned_d3920e213" xml:lang="os"><w>næ-bæzz-on</w>
<gloss><q>unfit</q></gloss></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_næwynon"><w>næ-wyn-on</w>
<gloss><q>hated</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ægænon"><w>æ-gæn-on</w>
<gloss><q>unbridled</q></gloss>, <gloss><q>crazy</q></gloss></ref> etc. The stem
<mentioned corresp="#mentioned_d3920e161" xml:id="mentioned_d3920e235" xml:lang="os"><w>ram-</w>
<gloss><q>repose</q></gloss></mentioned> is recognized in Digor <ref type="xr" target="#entry_ræmun"><w>ræmun</w>
<gloss><q>stand</q></gloss>, <gloss><q>repose</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ūromyn"><w xml:lang="os-x-iron">ūromyn</w>
<w xml:lang="os-x-digor">oramun</w>
<gloss><q>stop</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_romyl"><w>romyl</w>
<gloss><q>temperate</q></gloss></ref> and possibly in <ref type="xr" target="#entry_Ræmon_bon"><w>Ræmon bon</w>
<gloss>name of a holiday</gloss></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>