66 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
66 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">narst</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_narst" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<form xml:id="form_d234e66" type="lemma"><orth>narst</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d234e69"><sense xml:id="sense_d234e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>жирный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>fat</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d234e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>полный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>plump</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; син. <ref type="xr" target="#entry_nard"/></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; syn. <ref type="xr" target="#entry_nard"/></note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d234e97">
|
||
<example xml:id="example_d234e99">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">gæzæmæ læppyn q˳yntæ jæ <oRef>narst</oRef>
|
||
wadaltyl fækʼæbælʒyg sty</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">редкие, едва пробившиеся волосы
|
||
(<q>малыши-волосы</q>) закурчавились на его полных щеках</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">rare hair that barely came out (baby-hair)
|
||
curled up on his plump cheeks</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
|
||
<biblScope>1961 I 30</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Лексикализованное прош. причастие (с усилением гласного <c>æ</c> →
|
||
<c>а</c>) от <ref type="xr" target="#entry_nærsyn"><w>nærsyn</w>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d234e164" xml:id="mentioned_d234e139" xml:lang="ira"><w type="rec"><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220526T110353+0300" comment="Иранское?" id="xtr_4nr_25b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220714T144513+0300" parentID="xtr_4nr_25b" comment="вроде да" flag="done" mid="1"?>nṛ<?oxy_comment_end mid="1"?><?oxy_comment_end ?>-s-</w></mentioned>)
|
||
</note><q>полнеть</q></ref>. Ср. более употребительное <ref type="xr" target="#entry_nard"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Lexicalized past participle (with vowel lengthening <c>æ</c> → <c>a</c>)
|
||
from <ref type="xr" target="#entry_nærsyn"><w>nærsyn</w>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d234e139" xml:id="mentioned_d234e164" xml:lang="ira"><w type="rec"><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220526T110353+0300" comment="Иранское?" id="bl2_knr_25b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220714T144354+0300" parentID="bl2_knr_25b" comment="вроде да" flag="done" mid="3"?>nṛ<?oxy_comment_end mid="3"?><?oxy_comment_end ?>-s-</w></mentioned>)
|
||
</note><q>get fat</q></ref>. Cf. the more widely used <ref type="xr" target="#entry_nard"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |