abaev-xml/entries/abaev_niat.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

127 lines
No EOL
8.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">niat</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_niat" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d2670e66" type="lemma"><orth>niat</orth><form xml:id="form_d2670e68" type="variant"><orth>net</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d2670e71"><sense xml:id="sense_d2670e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>решение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>solution</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2670e81"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>намерение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>intention</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2670e90"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>план</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>plan</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d2670e100" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d2670e102" type="lemma"><usg><lang/></usg><orth>isnet kænun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2670e107"><sense xml:id="sense_d2670e108"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">принять решение</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">make a decision</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d2670e119"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>решить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>decide</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2670e128"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>поставить целью</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>aim</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2670e139">
<example xml:id="example_d2670e141">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mænæn mæ <oRef>niat</oRef> ærgom ū: mæ ūd æmæ
mæ fælloj næ adǵyn bæstæn nyvond ū</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мое решение ясно: моя душа и мое достояние
отданы в жертву моей милой родине</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">my decision is clear: my soul and my property
are sacrificed to my dear homeland</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Темыр."/>
<biblScope>28</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2670e166" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ʽj niwwaʒʒænæn ciwavær æj, oj bæræg ænæ
rajsgæ, zæǧgæ, mæxecæn <oRef>isnet</oRef> kodton</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я решил про себя, говоря: не оставлю его, пока
не возьму сведений о том, что он такое</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I decided to myself, saying: I will not leave
him until I get information about what he is</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Sam."/>
<biblScope>83</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2670e194" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ustur <oRef>netgondæj</oRef> Ærgæs
rarastæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с великой решимостью Аргас отправился</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ærgæs went with great determination</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
<biblScope>107</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2670e278" xml:id="mentioned_d2670e225" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>niyyat</w>
<gloss><q>намерение</q></gloss>, <gloss><q>решение</q></gloss>,
<gloss><q>план</q></gloss></mentioned>; сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d2670e292" xml:id="mentioned_d2670e239" xml:lang="trk"><lang/>
<w>nijat</w><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 703</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2670e304" xml:id="mentioned_d2670e251" xml:lang="av"><lang/>
<w>nigat</w>
<gloss><q>намерение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2670e312" xml:id="mentioned_d2670e259" xml:lang="ce"><lang/>
<w>nigat</w>
<gloss><q>обет, который дают перед утренней молитвой в период уразы</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>316</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2670e225" xml:id="mentioned_d2670e278" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>niyyat</w>
<gloss><q>intention</q></gloss>, <gloss><q>solution</q></gloss>,
<gloss><q>plan</q></gloss></mentioned>; here also <mentioned corresp="#mentioned_d2670e239" xml:id="mentioned_d2670e292" xml:lang="trk"><lang/>
<w>nijat</w><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 703</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2670e251" xml:id="mentioned_d2670e304" xml:lang="av"><lang/>
<w>nigat</w>
<gloss><q>intention</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2670e259" xml:id="mentioned_d2670e312" xml:lang="ce"><lang/>
<w>nigat</w>
<gloss><q>a vow that is given before the morning prayer during the
Ramadan</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>316</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>