abaev-xml/entries/abaev_rūvyn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

338 lines
No EOL
30 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">rūvyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_rūvyn" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d1768e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>rūvyn</orth><form xml:id="form_d1768e68" type="participle"><orth>ryvd</orth></form></form>
<form xml:id="form_d1768e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>rovun</orth><form xml:id="form_d1768e73" type="participle"><orth>ruvd</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d1768e76"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>полоть</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>weed (v.)</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d1768e86">
<form xml:id="form_d1768e88" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>rūvæn</orth></form>
<form xml:id="form_d1768e91" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>rovæn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1768e94" n="1"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">время полки</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">weeding time</q>
</tr></sense>
<sense xml:id="sense_d1768e106" n="2"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>орудие полки</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>weeding tool</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1768e117">
<form xml:id="form_d1768e119" type="lemma"><orth>amarūvæn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1768e122">id.</sense>
</re>
<re xml:id="re_d1768e126">
<form xml:id="form_d1768e129" type="lemma"><orth>amarūvyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1768e131"><sense xml:id="sense_d1768e132"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">полка</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">weeding</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1768e143"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>прополка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T140535+0300" comment="если я удалю перевод то ничего не сломается? нет еще синонима для этого"?>weeding<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1768e158">
<example xml:id="example_d1768e159">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nal dæ baqæwʒænī <oRef>rūvyn</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тебе уж не придется полоть</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">you
will no longer have to weed</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>17</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1768e183">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xæmpæl kærdæǵytæ æd wīdægtæ
<oRef>rūvæn</oRef> næ cyrǧkom kʼæpitæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сорняки мы с корнями выпалываем нашими острыми
мотыгами</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we weed out the weeds by the roots with our
sharp hoes</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T140729+0300" comment="NB_rus"?>from<?oxy_comment_end ?>
<q rendition="#rend_doublequotes">The weeding song</q>; <ref type="bibl" target="#src_ИАЗ"/>
<biblScope>112</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1768e215">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>amarūvænty</oRef>
rarūv-barūv…</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…во время полки (идет) прополка туда и
сюда…</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…weeding goes
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T140815+0300" comment="?????"?>back
and forth<?oxy_comment_end ?></q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T140829+0300" comment="NB_rus"?>from<?oxy_comment_end ?>
the song <q rendition="#rend_doublequotes">What is black beer made from</q>; <ref type="bibl" target="#src_ИАС"/>
<biblScope>II 330</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1768e251">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næ x˳ymtæ ægær yskærdægǵyn sty, æmæ aq˳ydy
kænæm sæ <oRef>barūvynyl</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">наши поля чересчур заросли травой, и подумаем
об их прополке</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">our fields are too overgrown with grass, and we
will think about weeding them</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_F."/>
<biblScope>1957 VII 7</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1768e275">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…cæmæj mæǧælda <oRef>rūvgæjæ</oRef> mænæw
dær semæ ma ʽrtonat myjjag</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">„…чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали
вместе с ними пшеницу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">„…lest while ye gather up the tares, ye root
up also the wheat with them</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">13</hi> 29</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1768e304">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mænæ jæ dywwæjæ ærbajjafync, īwmæ qædyn
sagoj, īnnæmæ <oRef>rūvæn</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вот двое догоняют его, у одного деревянные
вилы, у другого мотыга</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">here are two people catching up with him, one
with a wooden pitchfork, the other with a hoe</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
<biblScope>53</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Общеиранский и индоевропейский глагол. Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1768e802" xml:id="mentioned_d1768e331" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">raup-</w>, <w type="rec">rup-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e811" xml:id="mentioned_d1768e340" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">reup-</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<w type="rec">reub-</w>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e823" xml:id="mentioned_d1768e352" xml:lang="ine"><w type="rec">leup-</w></mentioned>: <mentioned corresp="#mentioned_d1768e827" xml:id="mentioned_d1768e356" xml:lang="fa"><lang/>
<w>ruftan</w>
<gloss><q>мести</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e836" xml:id="mentioned_d1768e364" xml:lang="fa"><w>rubūdan</w>
<gloss><q>отнимать</q></gloss>, <gloss><q>похищать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e845" xml:id="mentioned_d1768e374" xml:lang="fa"><w>rūdan</w>
<gloss><q>выдергивать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e851" xml:id="mentioned_d1768e380" xml:lang="tg"><lang/>
<w>rūftan</w> : <w>růb</w>
<gloss><q>подметать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e861" xml:id="mentioned_d1768e390" xml:lang="pal"><lang/>
<w>rōp</w>
<gloss><q>похищение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e869" xml:id="mentioned_d1768e398" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>rōpag</w> : <w>rupt</w>
<gloss><q>мести</q></gloss>, <gloss><q>подметать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e882" xml:id="mentioned_d1768e411" xml:lang="ps"><lang/>
<w>rawdəl</w>
<gloss><q>жать хлеб</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e891" xml:id="mentioned_d1768e419" xml:lang="ps"><w>rebəz</w>
<gloss><q>метла</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Morgenstierne</author>, <ref type="bibl" target="#ref_NTS"/>
<biblScope>1942 XII 264</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e907" xml:id="mentioned_d1768e436" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>růb-</w> : <w>rūvd</w>
<gloss><q>мести</q></gloss>, <gloss><q>сгребать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e920" xml:id="mentioned_d1768e449" xml:lang="sgh"><w>růbiʒ</w>
<gloss><q>сгребание</q></gloss>, <gloss><q>сметание</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e929" xml:id="mentioned_d1768e458" xml:lang="x-pamir"><lang/>
<w>rut</w>, <w>rūt</w>
<gloss><q>прополка</q></gloss>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_GIPh."/>
<biblScope>I <hi rendition="#rend_italic">2</hi> 80</biblScope></bibl>; в каких
именно языках?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e951" xml:id="mentioned_d1768e480" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>cə-rüp-</w>
<gloss><q>щипать</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Климчицкий._Ягн.-согд."/>
<biblScope>22</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e967" xml:id="mentioned_d1768e496" xml:lang="yai"><lang/>
<w>rup-</w>, <w>rub-</w> : <w>rupt</w>
<gloss><q>жать хлеб</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e980" xml:id="mentioned_d1768e508" xml:lang="yai"><w>rubč</w>
<gloss>метла</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e985" xml:id="mentioned_d1768e514" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">rōp-</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<w>rwp-</w>)</note>
<gloss><q>убирать</q></gloss>, <gloss><q>снимать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1002" xml:id="mentioned_d1768e531" xml:lang="kho"><lang/>
<w>raup-</w>
<gloss><q>сметать</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>1940 VIII 586<hi rendition="#rend_subscript">71</hi></biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1021" xml:id="mentioned_d1768e550" xml:lang="ae"><lang/>
<w>ᵘrūp</w>
<gloss><q>опустошать</q></gloss>
<note xml:lang="ru" type="comment">(?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1032" xml:id="mentioned_d1768e561" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>lup-</w>, <w>lumpati</w>
<gloss><q>ломать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1043" xml:id="mentioned_d1768e571" xml:lang="sla"><lang/>
<w type="rec">lupiti</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1049" xml:id="mentioned_d1768e577" xml:lang="ru"><lang/>
<w>лупить</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1060" xml:id="mentioned_d1768e583" xml:lang="cs"><lang/>
<w>loupiti</w>
<gloss><q>сдирать кожу</q></gloss>, <gloss><q>очищать</q></gloss>,
<gloss><q>лущить</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1074" xml:id="mentioned_d1768e597" xml:lang="lt"><lang/>
<w>raũpti</w>
<gloss><q>рыть</q></gloss>, <gloss><q>разгребать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1085" xml:id="mentioned_d1768e608" xml:lang="lt"><w>laupýti</w>
<gloss><q>ломать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1091" xml:id="mentioned_d1768e614" xml:lang="lt"><w>lùpti</w>
<gloss><q>сдирать кожу</q></gloss>, <gloss><q>лущить</q></gloss></mentioned>,
<mentioned xml:id="mentioned_d1768e623"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e1101" xml:id="mentioned_d1768e624" xml:lang="got"><lang/>
<w>raupjan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1106" xml:id="mentioned_d1768e629" xml:lang="de"><lang/>
<w>raufen</w>, <w>raupfen</w></mentioned>
<gloss><q>вырывать</q></gloss>, <gloss><q>выдергивать</q></gloss>,
<gloss><q>выщипывать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1122" xml:id="mentioned_d1768e645" xml:lang="gmh"><lang/>
<w>roup</w>
<gloss><q>жатва</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1131" xml:id="mentioned_d1768e654" xml:lang="en"><lang/>
<w>rip</w>
<gloss><q>рвать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1136" xml:id="mentioned_d1768e662" xml:lang="en"><w>rip out</w>
<gloss><q>вырывать</q></gloss>, <gloss><q>выдирать</q></gloss></mentioned>,
<mentioned xml:id="mentioned_d1768e671"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e1140" xml:id="mentioned_d1768e672" xml:lang="got"><lang/>
<w>(bi)raubjan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1145" xml:id="mentioned_d1768e677" xml:lang="de"><lang/>
<w>rauben</w></mentioned>
<gloss><q>похищать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1153" xml:id="mentioned_d1768e685" xml:lang="la"><lang/>
<w>rumpere</w>
<gloss><q>ломать</q></gloss>
<note xml:lang="ru" type="comment">(ср. <ref type="xr" target="#entry_ræmpæg"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220405T142204+0300" comment="вообще здесь надо написать д.?"?>ос.<?oxy_comment_end ?>
<w>rumpæg</w>
<gloss><q>моль</q></gloss></ref>)</note></mentioned>. Формы с начальными <c>r-</c> и
<c>l-</c> нет необходимости отделять друг от друга (cp.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mayrhofer"/>
<biblScope>III 108109</biblScope></bibl>). Основы <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1184" xml:id="mentioned_d1768e716" xml:lang="ine"><w type="rec">reup-</w></mentioned> и <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1188" xml:id="mentioned_d1768e720" xml:lang="ine"><w type="rec">leup-</w></mentioned> представляют удлинение корней <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1196" xml:id="mentioned_d1768e724" xml:lang="ine"><w type="rec">reu-</w></mentioned> и <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1201" xml:id="mentioned_d1768e728" xml:lang="ine"><w type="rec">leu-</w></mentioned>, которые наличны в <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1206" xml:id="mentioned_d1768e732" xml:lang="sla"><lang/>
<w>ryti</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1211" xml:id="mentioned_d1768e738" xml:lang="ru"><lang/>
<w>рыть</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1219" xml:id="mentioned_d1768e743" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>lu-</w>, <w>lunāti</w>
<gloss><q>отрезать</q></gloss></mentioned> и пр. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>681682, 690, 868870</biblScope></bibl>). И. <oRef>ama-rūvyn</oRef>
<gloss><q>прополка</q></gloss> либо из <w>æm-a-rūvyn</w> с вторичным усилением начального
гласного, либо восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1246" xml:id="mentioned_d1768e766" xml:lang="ira"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220405T145225+0300" comment="иран?"?><w>hamā-raup-</w><?oxy_comment_end ?>
<gloss><q>летняя прополка</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1254" xml:id="mentioned_d1768e774" xml:lang="ae"><lang/>
<w>ham-</w>
<gloss><q>лето</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e1262" xml:id="mentioned_d1768e782" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>samā-</w>
<gloss><q>год</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>61</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T141106+0300" comment="?"?>Common<?oxy_comment_end ?>
Iranian and Indo-European verb. Traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d1768e331" xml:id="mentioned_d1768e802" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">raup-</w>, <w type="rec">rup-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e340" xml:id="mentioned_d1768e811" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">reup-</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<w type="rec">reub-</w>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e352" xml:id="mentioned_d1768e823" xml:lang="ine"><w type="rec">leup-</w></mentioned>: <mentioned corresp="#mentioned_d1768e356" xml:id="mentioned_d1768e827" xml:lang="fa"><lang/>
<w>ruftan</w>
<gloss><q>sweep</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e364" xml:id="mentioned_d1768e836" xml:lang="fa"><w>rubūdan</w>
<gloss><q>take away</q></gloss>, <gloss><q>steal</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e374" xml:id="mentioned_d1768e845" xml:lang="fa"><w>rūdan</w>
<gloss><q>pull out</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e380" xml:id="mentioned_d1768e851" xml:lang="tg"><lang/>
<w>rūftan</w> : <w>růb</w>
<gloss><q>sweep</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e390" xml:id="mentioned_d1768e861" xml:lang="pal"><lang/>
<w>rōp</w>
<gloss><q>abduction</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e398" xml:id="mentioned_d1768e869" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>rōpag</w> : <w>rupt</w>
<gloss><q>sweep</q></gloss>, <gloss><q>broom</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e411" xml:id="mentioned_d1768e882" xml:lang="ps"><lang/>
<w>rawdəl</w>
<gloss><q>harvest bread</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e419" xml:id="mentioned_d1768e891" xml:lang="ps"><w>rebəz</w>
<gloss><q>broomstick</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Morgenstierne</author>, <ref type="bibl" target="#ref_NTS"/>
<biblScope>1942 XII 264</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e436" xml:id="mentioned_d1768e907" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>růb-</w> : <w>rūvd</w>
<gloss><q>sweep</q></gloss>, <gloss><q>rake</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e449" xml:id="mentioned_d1768e920" xml:lang="sgh"><w>růbiʒ</w>
<gloss><q>raking</q></gloss>, <gloss><q>sweeping</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e458" xml:id="mentioned_d1768e929" xml:lang="x-pamir"><lang/>
<w>rut</w>, <w>rūt</w>
<gloss><q>weeding</q></gloss>
<note xml:lang="en" type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_GIPh."/>
<biblScope>I <hi rendition="#rend_italic">2</hi> 80</biblScope></bibl>; in which
languages exactly?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e480" xml:id="mentioned_d1768e951" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>cə-rüp-</w>
<gloss><q>pinch</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Климчицкий._Ягн.-согд."/>
<biblScope>22</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e496" xml:id="mentioned_d1768e967" xml:lang="yai"><lang/>
<w>rup-</w>, <w>rub-</w> : <w>rupt</w>
<gloss><q>harvest bread</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e508" xml:id="mentioned_d1768e980" xml:lang="yai"><w>rubč</w>
<gloss>broomstick</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e514" xml:id="mentioned_d1768e985" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">rōp-</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<w>rwp-</w>)</note>
<gloss><q>clean up</q></gloss>, <gloss><q>remove</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e531" xml:id="mentioned_d1768e1002" xml:lang="kho"><lang/>
<w>raup-</w>
<gloss><q>sweep away</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>1940 VIII 586<hi rendition="#rend_subscript">71</hi></biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e550" xml:id="mentioned_d1768e1021" xml:lang="ae"><lang/>
<w>ᵘrūp</w>
<gloss><q>empty</q></gloss>
<note xml:lang="en" type="comment">(?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e561" xml:id="mentioned_d1768e1032" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>lup-</w>, <w>lumpati</w>
<gloss><q>break</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1768e1042"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e571" xml:id="mentioned_d1768e1043" xml:lang="sla"><lang/>
<w type="rec">lupiti</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e577" xml:id="mentioned_d1768e1049" xml:lang="ru"><lang/>
<w>lupitʼ</w></mentioned>
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T141410+0300" comment="ok?"?><gloss><q>beat</q></gloss><?oxy_comment_end ?></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d1768e583" xml:id="mentioned_d1768e1060" xml:lang="cs"><lang/>
<w>loupiti</w>
<gloss><q>flay</q></gloss>, <gloss><q>clean</q></gloss>,
<gloss><q>shell</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e597" xml:id="mentioned_d1768e1074" xml:lang="lt"><lang/>
<w>raũpti</w>
<gloss><q>dig</q></gloss>, <gloss><q>rake</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e608" xml:id="mentioned_d1768e1085" xml:lang="lt"><w>laupýti</w>
<gloss><q>break</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e614" xml:id="mentioned_d1768e1091" xml:lang="lt"><w>lùpti</w>
<gloss><q>flay</q></gloss>, <gloss><q>shell</q></gloss></mentioned>,
<mentioned xml:id="mentioned_d1768e1100"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e624" xml:id="mentioned_d1768e1101" xml:lang="got"><lang/>
<w>raupjan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e629" xml:id="mentioned_d1768e1106" xml:lang="de"><lang/>
<w>raufen</w>, <w>raupfen</w></mentioned>
<gloss><q>pull out</q></gloss>, <gloss><q>tear out</q></gloss>,
<gloss><q>pluck</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e645" xml:id="mentioned_d1768e1122" xml:lang="gmh"><lang/>
<w>roup</w>
<gloss><q>harvest</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e654" xml:id="mentioned_d1768e1131" xml:lang="en"><lang/>
<w>rip</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e662" xml:id="mentioned_d1768e1136" xml:lang="en"><w>rip out</w></mentioned>,
<mentioned xml:id="mentioned_d1768e1139"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e672" xml:id="mentioned_d1768e1140" xml:lang="got"><lang/>
<w>(bi)raubjan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e677" xml:id="mentioned_d1768e1145" xml:lang="de"><lang/>
<w>rauben</w></mentioned>
<gloss><q>kidnap</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e685" xml:id="mentioned_d1768e1153" xml:lang="la"><lang/>
<w>rumpere</w>
<gloss><q>break</q></gloss>
<note xml:lang="en" type="comment">(cf. <ref type="xr" target="#entry_ræmpæg"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220405T142204+0300" comment="вообще здесь надо написать д.?"?>Ossetic<?oxy_comment_end ?>
<w>rumpæg</w>
<gloss><q>moth</q></gloss></ref>)</note></mentioned>. There is no need to separate
the forms with initial <c>r-</c> and <c>l-</c> from each other (cf.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mayrhofer"/>
<biblScope>III 108109</biblScope></bibl>). The stems <mentioned corresp="#mentioned_d1768e716" xml:id="mentioned_d1768e1184" xml:lang="ine"><w type="rec">reup-</w></mentioned> and <mentioned corresp="#mentioned_d1768e720" xml:id="mentioned_d1768e1188" xml:lang="ine"><w type="rec">leup-</w></mentioned> represent the
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T141705+0300" comment="???"?>elongation<?oxy_comment_end ?>
of the roots <mentioned corresp="#mentioned_d1768e724" xml:id="mentioned_d1768e1196" xml:lang="ine"><w type="rec">reu-</w></mentioned> and <mentioned corresp="#mentioned_d1768e728" xml:id="mentioned_d1768e1201" xml:lang="ine"><w type="rec">leu-</w></mentioned>, which are present in
<mentioned xml:id="mentioned_d1768e1205"><mentioned corresp="#mentioned_d1768e732" xml:id="mentioned_d1768e1206" xml:lang="sla"><lang/>
<w>ryti</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e577" xml:id="mentioned_d1768e1211" xml:lang="ru"><lang/>
<w>rytʼ</w></mentioned>
<gloss><q>dig</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e743" xml:id="mentioned_d1768e1219" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>lu-</w>, <w>lunāti</w>
<gloss><q>cut off</q></gloss></mentioned> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>681682, 690, 868870</biblScope></bibl>). Iron <oRef>ama-rūvyn</oRef>
<gloss><q>weeding</q></gloss> is either from <w>æm-a-rūvyn</w> with the secondary
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220531T141810+0300" comment="?"?>strengthening<?oxy_comment_end ?>
of the initial vowel, or traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d1768e766" xml:id="mentioned_d1768e1246" xml:lang="ira"><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220405T145225+0300" comment="иран?"?><w>hamā-raup-</w><?oxy_comment_end ?>
<gloss><q>summer weeding</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1768e774" xml:id="mentioned_d1768e1254" xml:lang="ae"><lang/>
<w>ham-</w>
<gloss><q>summer</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1768e782" xml:id="mentioned_d1768e1262" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>samā-</w>
<gloss><q>year</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>61</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>