abaev-xml/entries/abaev_særyxīcaw.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

84 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">særyxīcaw</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_særyxīcaw" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d331e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>særyxīcaw</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>særixecaw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d331e69">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>муж</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>husband</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>супруг</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>spouse</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ūrs xoxy fæjjaw jæ wadynʒæj caǧta; Saw ældary
ḱyzg æm bīræ fæq˳ysta æmæ swynaffæ kodta: tæxūdy <oRef>særyxīcawæn</oRef> mæ k˳y
waid</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пастух Белой горы играл на свирели; дочь
Черного князя долго его слушала и подумала: о, хоть бы он был мне супругом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the shepherd of the White mountain was playing
on a panpipe, the Black prince's daughter listened to him for a long time and
thought: if only he was my spouse</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
<biblScope>III 93</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">taǧd raxwæræ, kenæ ba dæ mæ <oRef xml:lang="os-x-digor">særixecaw</oRef> ami ku ærbajjafa, wæd dæ baxwærʒænæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ешь скорее, а не то, если мой муж застанет тебя
здесь, он тебя съест</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">eat faster, otherwise, if my husband catches
you here, he will eat you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>17</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Буквально <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">хозяин (<ref type="xr" target="#entry_xīcaw"><w>xīcaw</w> | <w>xecaw</w></ref>) головы (<ref type="xr" target="#entry_sær"><w>særy</w> | <w>særi</w></ref>)</q></gloss>.</etym>
<etym xml:lang="en">It is literally <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">owner (<ref type="xr" target="#entry_xīcaw"><w>xīcaw</w> | <w>xecaw</w></ref>) of a head (<ref type="xr" target="#entry_sær"><w>særy</w> | <w>særi</w></ref>)</q></gloss>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>