abaev-xml/entries/abaev_sek6k9.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

134 lines
No EOL
7.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sek(k)</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_sek6k9" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4438e66" type="lemma"><orth>sek(k)</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense>
<sense xml:id="sense_d4438e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сомнение</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>doubt (n.)</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>подозрение</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>suspicion</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>sekk xæssun</orth></form>
<form type="variant">, <orth>sekk kænun</orth></form>
<sense>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сомневаться</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">doubt (v.)</q>
</tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>подозревать</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>suspect</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max obæl sek nekæd necæmæj ærxastan</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы его никогда ни в чем не заподозрили</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we never suspected him of anything</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
<biblScope>1956 VII 49</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="ar"><lang/>
<w>šakk</w>
<gloss><q>сомнение</q>, <q>подозрение</q></gloss></mentioned>. Вошло во многие языки;
иранские: <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>šak(k)</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>šek</w>, <w>šīk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>šak</w></mentioned> и др.; тюркские: <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>šek</w>, <w>išek</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tr" extralang="az"><lang/>
<w>šäk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>šek</w></mentioned> и др.; кавказские: <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>šakłi</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
<w>ṣ̌ak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lez"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="dar"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
<w>šeko</w>, <w>šieko</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>šäḱ</w>
<gloss><q>сомнение</q>, <q>подозрение</q></gloss></mentioned>; европейские: <mentioned xml:lang="es"><lang/>
<w>enjeco</w></mentioned>,
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230123T220908+0300" comment="порт - португальский?"?><mentioned xml:lang="pt"><lang>португ.</lang>
<w>enxeco</w>
<gloss><q>ущерб</q>, <q>наказание</q></gloss></mentioned><?oxy_comment_end ?> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Lokotsch"/>
<biblScope>142</biblScope></bibl>). В осетинский слово вошло скорее всего из соседних
тюркских языков: ногайского, балкарского.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="ar"><lang/>
<w>šakk</w>
<gloss><q>doubt (n.)</q>, <q>suspicion (n.)</q></gloss></mentioned>. The word entered
into many languages; Iranian: <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>šak(k)</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>šek</w>, <w>šīk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>šak</w></mentioned> etc.; Turkic: <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>šek</w>, <w>išek</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tr" extralang="az"><lang/>
<w>šäk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>šek</w></mentioned> etc.; languages of Caucasus: <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>šakłi</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
<w>ṣ̌ak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lez"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="dar"><lang/>
<w>šak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
<w>šeko</w>, <w>šieko</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>šäḱ</w>
<gloss><q>doubt (n.)</q>, <q>suspicion</q></gloss></mentioned>; European: <mentioned xml:lang="es"><lang/>
<w>enjeco</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="pt"><lang/>
<w>enxeco</w>
<gloss><q>damage</q>, <q>punishment</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Lokotsch"/>
<biblScope>142</biblScope></bibl>). The Ossetic word most likely came from neighboring
Turkic languages: Nogai, Balkar.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>