67 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
67 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">toblaq</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_toblaq" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<form xml:id="form_d1179e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>toblaq</orth></form>
|
||
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>tobolaq</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d1179e69">
|
||
<def xml:lang="ru">растение <q>девясил</q></def>
|
||
<def xml:lang="en">the plant <q>elecampane</q></def>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Inula helenium</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Inula helenium</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned xml:lang="tr-x-anat"><lang>тюрк. (анат.)</lang>
|
||
<w>toplak</w>
|
||
<gloss><q>пахучий тростник</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
||
<biblScope>III 1228</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Сюда же <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
|
||
<w>tobalq</w>
|
||
<gloss><q>ночная красавица</q>
|
||
<note type="comment">(цветок)</note></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
|
||
<biblScope>403</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned xml:lang="tr-x-anat"><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230308T114656+0300" comment="так?"?><lang>Turkic
|
||
(Anatolian Turkish)</lang><?oxy_comment_end ?>
|
||
<w>toplak</w>
|
||
<gloss><q><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230308T115038+0300" comment="пахучий тростник??"?>sweet-smelling
|
||
reed<?oxy_comment_end ?></q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
||
<biblScope>III 1228</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. See also <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
|
||
<w>tobalq</w>
|
||
<gloss><q>four o’clock flower</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
|
||
<biblScope>403</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |