171 lines
No EOL
15 KiB
XML
171 lines
No EOL
15 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wadynʒ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_wadynʒ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d4329e66" type="lemma"><orth>wadynʒ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4329e69" xml:lang="os-x-iron">
|
||
<usg><lang/> </usg>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>свирель</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>flute</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/> <w>wadinʒæ</w></mentioned> редко, обычно <ref type="xr" target="#entry_xætæl"><w>xætæl</w></ref></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/> <w>wadinʒæ</w></mentioned> is rarely used, while <ref type="xr" target="#entry_xætæl"><w>xætæl</w></ref> is more common</note>
|
||
</sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4329e75">
|
||
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fijjaw Axmæt rynʒyl badtī, jæ fosy wyndæj jæ
|
||
zærdæ rūxs kodta, æmæ wadynʒæj zarydī</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пастух Ахмат сидел над обрывом, сердце его
|
||
радовалось при виде своего стада, и он играл <note xml:lang="ru" type="comment">(<q>пел</q>) </note> <note xml:lang="en" type="comment">(<q>пел</q>) </note>на
|
||
свирели</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Axmæt the shepherd was sitting above the cliff,
|
||
his right was full of joy, seeing his herd, and he was playing <note xml:lang="en" type="comment">(<q>singing</q>) </note> on the flute<note xml:lang="ru" type="comment">(<q>пел</q>) </note></q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>57</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wadynʒ bancad</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">умолкла свирель</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the flute stopped playing</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
||
<biblScope>122</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ḱīdær jæ wadynʒæj wasy, ajzældæj bajʒag ī
|
||
kom</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто-то играет на свирели, эхо заполнило
|
||
ущелье</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">someone is playing on the flute, the echo
|
||
filled the gorge</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Xar._Zærdæ"/>
|
||
<biblScope>83</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qændīl wadynʒæj caǧta… wyngægzærdæ qælæsæj
|
||
’samony, dardæj īskæmæ sīdægaw, stæj ta taǧd-taǧd cʼybar-cʼyburmæ raxīzy</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Кандил играл на свирели… <note xml:lang="ru" type="comment">(то) </note> <note xml:lang="en" type="comment">(то) </note>ведет
|
||
тоскующим голосом, точно зовет кого-то издалека, потом опять переходит на быстрое
|
||
щебетанье</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qændīl was playing on the flute… <note xml:lang="ru" type="comment">(то) </note> <note xml:lang="en" type="comment">(at
|
||
one time)
|
||
</note><?oxy_comment_start author="elohim" timestamp="20230624T175239+0600" comment="не уверен"?>leads<?oxy_comment_end ?>
|
||
in a longing voice, as if calling someone from afar, then switching again to a quick
|
||
chirp</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
|
||
<biblScope>49</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max wyn wadynʒæj caǧtam, æmæ smax næ
|
||
kafydystūt</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы играли вам на свирели, и вы не плясали</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we played the pipe for you, and you did not
|
||
dance</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
|
||
<biblScope>11 17</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">. — Как видно из приведенных цитат, <oRef/> может
|
||
сочетаться с тремя глаголами: <ref type="xr" target="#entry_zaryn"><w>zaryn</w></ref>,
|
||
<ref type="xr" target="#entry_wasyn_2"><w>wasyn</w></ref> и <ref type="xr" target="#entry_cæǧdyn"><w>cæǧdyn</w></ref></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">. — As seen from the quotes above, <oRef/> can
|
||
collocate with three verbs: <ref type="xr" target="#entry_zaryn"><w>zaryn</w></ref>,
|
||
<ref type="xr" target="#entry_wasyn_2"><w>wasyn</w></ref> и <ref type="xr" target="#entry_cæǧdyn"><w>cæǧdyn</w></ref></note>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Возводится к <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vādəniči-</w></mentioned> от <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vad-</w> <gloss><q>играть на музыкальном инструменте</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>петь</q></gloss></mentioned>. Ср. <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/> <w>vad-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vadati</w> <gloss><q>говорить</q></gloss>, <gloss><q>подавать голос</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>петь</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vād-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādayati</w> <gloss><q>играть на музыкальном инструменте</q></gloss></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāditra</w> <gloss><q>музыка</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>музыкальный инструмент</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādaka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādin</w> <gloss><q>музыкант</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādana-</w> <gloss><q>инструментальная музыка</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>музыкант</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādanīya-</w> <gloss><q>трубка</q> <note type="comment">(как материал для
|
||
свирели)</note></gloss>, <gloss><q>дудка</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>свирель</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/> <w>αὐδή</w> <gloss><q>голос</q></gloss>, <gloss><q>пение</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>звон</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ἆείδω</w> <gloss><q>петь</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ᾀοιδή</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w><?oxy_comment_start author="elohim" timestamp="20230624T172850+0600" comment="в тексте здесь что-то похожее на пси, но я нашел в интернете это слово только с омегой"?>ᾠ<?oxy_comment_end ?>δή</w> <gloss><q>песнь</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>пение</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ᾀοιδὸς</w> <gloss><q>певец</q></gloss>, <gloss><q>заклинатель</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>чародей</q></gloss></mentioned>. Возможно, сюда же <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/> <w>vāṇa-</w> <note type="comment">(из <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vād-na-</w></mentioned>?)</note> <gloss><q>музыка</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāṇi-</w> <gloss><q>звук</q></gloss>, <gloss><q>тон</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>музыка</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāṇīčī-</w> <gloss>название музыкального инструмента</gloss> <note type="comment">(из <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vādnīčī-</w></mentioned>? —
|
||
<?oxy_comment_start author="elohim" timestamp="20230624T174206+0600" comment="то есть первое упоминание *vādəniči- в начале статьи — это тоже скифское?"?>ср.
|
||
выше реконструированное <q rend="#rend_doublequotes">скифское</q>
|
||
<mentioned xml:lang="xsc"><w type="rec">vādəniči-</w></mentioned><?oxy_comment_end ?>)</note></mentioned>. — По
|
||
словообразованию ср. <ref type="xr" target="#entry_ærcynʒ"><w>ærcynʒ</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_qædynʒ"><w>qædynʒ</w></ref>.<lb/><bibl><author>Вс.
|
||
Миллер</author>, <ref type="bibl" target="#ref_IF"/> <biblScope>21, стр.
|
||
332</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vādəniči-</w></mentioned> from <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vad-</w>
|
||
<gloss><q>play a musical instrument</q></gloss>, <gloss><q>sing</q></gloss></mentioned>.
|
||
Cf. <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>vad-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vadati</w>
|
||
<gloss><q>speak</q></gloss>, <gloss><q>speak up</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>sing</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vād-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādayati</w>
|
||
<gloss><q>play on a musical instrument</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāditra</w>
|
||
<gloss><q>music</q></gloss>, <gloss><q>musical instrument</q></gloss></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādaka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādin</w>
|
||
<gloss><q>musician</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādana-</w>
|
||
<gloss><q>instrumental music</q></gloss>, <gloss><q>musician</q></gloss></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vādanīya-</w>
|
||
<gloss><q>pipe</q>
|
||
<note type="comment">(as a material for a flute)</note></gloss>,
|
||
<gloss><q>pipe</q></gloss>, <gloss><q>flute</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>αὐδή</w>
|
||
<gloss><q>voice</q></gloss>, <gloss><q>singing</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>jingle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ἀείδω</w>
|
||
<gloss><q>sing</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ἀοιδή</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w><?oxy_comment_start author="elohim" timestamp="20230624T172850+0600" comment="в тексте здесь что-то похожее на пси, но я нашел в интернете это слово только с омегой" id="c1h_31h_jzb"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231107T202435+0300" parentID="c1h_31h_jzb" comment="да, правильно, это опечатка" mid="4"?>ᾠ<?oxy_comment_end mid="4"?><?oxy_comment_end ?>δή</w>
|
||
<gloss><q>song</q></gloss>, <gloss><q>singing</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><w>ᾀοιδὸς</w>
|
||
<gloss><q>singer</q></gloss>, <gloss><q>magician</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>sorcerer</q></gloss></mentioned>. Perhaps related are <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>vāṇa-</w>
|
||
<note type="comment">(from <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vād-na-</w></mentioned>?)</note>
|
||
<gloss><q>music</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāṇi-</w>
|
||
<gloss><q>sound</q></gloss>, <gloss><q>tone</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>msuic</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>vāṇīčī-</w>
|
||
<gloss>name of a musical instrument</gloss>
|
||
<note type="comment">(from <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">vādnīčī-</w></mentioned>? — compare with the reconstructed <q>Scythian</q> form
|
||
<?oxy_comment_start author="elohim" timestamp="20230624T174206+0600" comment="то есть первое упоминание *vādəniči- в начале статьи — это тоже скифское?"?><mentioned xml:lang="xsc"><w type="rec">vādəniči-</w></mentioned><?oxy_comment_end ?> given
|
||
above)</note></mentioned>. — In terms of derivation compare <ref type="xr" target="#entry_ærcynʒ"><w>ærcynʒ</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_qædynʒ"><w>qædynʒ</w></ref>.<lb/><bibl>Ws. <author>Miller</author>, <ref type="bibl" target="#ref_IF"/>
|
||
<biblScope>21, p. 332</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |