abaev-xml/entries/abaev_wydarm.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

56 lines
No EOL
3.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wydarm</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wydarm" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2201e66" type="lemma"><orth>wydarm</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2201e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>подставка, чурбан, на котором рубят, колют дрова</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>stand or block on which wood is chopped</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Сл."/>
<biblScope>III 1300</biblScope></bibl>)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Сл."/>
<biblScope>III 1300</biblScope></bibl>)</note>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Возводится к ар. <mentioned xml:lang="iir"><w type="rec">wi-dharman-</w></mentioned>. Ср. <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dharman-</w>
<gloss><q>подставка</q></gloss>, <gloss><q>подпорка</q></gloss>,
<gloss><q>опора</q></gloss></mentioned>. Из <w type="rec">ava-dharman-</w> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
<biblScope>III 144</biblScope></bibl>) ожидали бы <w type="rec">ūdarm</w> |
<w>odarm</w>.</etym>
<etym xml:lang="en">It is traced back to Aryan <mentioned xml:lang="iir"><w type="rec">wi-dharman-</w></mentioned>. Cf. <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dharman-</w>
<gloss><q>stand</q></gloss>, <gloss><q>backup</q></gloss>,
<gloss><q>support</q></gloss></mentioned>. From <w type="rec">ava-dharman-</w>
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
<biblScope>III 144</biblScope></bibl>) <w type="rec">ūdarm</w> | <w>odarm</w> would be
expected.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>