67 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
67 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xæltasæ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_xæltasæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231024T221617+0300" comment="Russian checked + English"?>
|
||
<form xml:id="form_d4186e66" type="lemma"><orth>xæltasæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d4186e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кожаная ноговица</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>leather
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231101T011925+0300" comment="ноговица"?>gaiter<?oxy_comment_end ?></q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (на охотничьем языке)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (in the speech of hunters)</note>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_zængoj"/></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_zængoj"/></note>
|
||
<etym xml:lang="ru">Содержит основу <mentioned xml:lang="os"><w>xæl</w>
|
||
<gloss><q>кожа</q></gloss></mentioned>, которая распознается также в <ref type="xr" target="#entry_xælyn_2"><w>xælyn</w>
|
||
<gloss><q>тонкая кожа</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælūr"><w>xælūr</w>
|
||
<gloss><q>перепонка</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælc6c9on"><w>xælcon</w>
|
||
<gloss><q>мошонка</q></gloss></ref>. Вторая часть, <w>tasæ</w>, неясна; к <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>tas</w>
|
||
<gloss><q>бесшерстый</q></gloss></mentioned>? — К осетинскому примыкает, возможно,
|
||
<mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>xalta</w>
|
||
<gloss><q>кожаный чехол для ружья</q>, <q>кожаная сума</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Contains the stem <mentioned xml:lang="os"><w>xæl</w>
|
||
<gloss><q>leather</q></gloss></mentioned>, which is also recognizable in <ref type="xr" target="#entry_xælyn_2"><w>xælyn</w>
|
||
<gloss><q>thin leather</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælūr"><w>xælūr</w>
|
||
<gloss><q>membrane</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_xælc6c9on"><w>xælcon</w>
|
||
<gloss><q>scrotum</q></gloss></ref>. The second part, <w>tasæ</w>, is unclear; connected
|
||
with <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>tas</w>
|
||
<gloss><q>lacking fur</q></gloss></mentioned>? — <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>xalta</w>
|
||
<gloss><q>leather rifle case</q>, <q>leather bag</q></gloss></mentioned> is possibly
|
||
related to the Ossetic word.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |