437 lines
No EOL
27 KiB
XML
437 lines
No EOL
27 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zonyn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_zonyn" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<form xml:id="form_d1340e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>zonyn</orth><form type="participle"><orth>zynd</orth></form></form>
|
||
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>zonun</orth><form type="participle"><orth>zund</orth></form></form>
|
||
<sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d1340e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>знать</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>know</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>уметь</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>be able to</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<re>
|
||
<form type="lemma"><orth>bazonyn</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">узнать</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">learn</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re>
|
||
<form type="lemma"><orth>bazonyn kænyn</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<sense>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дать знать</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">let somebody know</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>осведомить</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>inform</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>познакомить</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>introduce</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_fæsmærun" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>fæsmærun</w></ref></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_fæsmærun" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>fæsmærun</w></ref></note>
|
||
</re>
|
||
<re>
|
||
<form type="lemma"><orth>zonag</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">умничающий</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">trying to be clever</q>
|
||
</tr>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> (обычно о детях, подростках)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> (usually about children, teenagers)</note>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<re>
|
||
<form type="lemma"><orth><ref type="xr" target="#entry_zonynǵyn"/></orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">знахарь</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">medicine man</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>zonyn</oRef>, afsærmæj
|
||
kawʒystūt</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">знаю, из приличия будете (меня) оплакивать</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I know that out of decency you will mourn
|
||
(me)</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>21</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næ <oRef>zonyn</oRef> mæ mady rævdyd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не знаю материнской ласки</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I do not know maternal affection</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>31</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz x˳ycawæj ændær cydær kūryn...
|
||
<oRef>bazon</oRef> ma cīw?</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я чего-то другого прошу у бога... угадай-ка,
|
||
чего?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I am asking God for something else... guess
|
||
what?</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>35</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dywwæ ʽvsymæry kæræʒī nal
|
||
<oRef>bazydtoj</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">два брата уже не узнали друг друга</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the two brothers no longer recognized each
|
||
other</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
||
<biblScope>17</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bīræ xatt warzonʒīnad lægæn jæ zond batalyng
|
||
kæny, æmæ nal <oRef>fæzony</oRef>, cy mi kæny ūj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">часто любовь помрачает рассудок человека, и он
|
||
уже не знает, что делает</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">often love darkens a person’s mind, and he no
|
||
longer knows what he is doing</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>82</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">īw ūs Marinejæn <oRef>bazonyn</oRef> kodta,
|
||
axsync dæ, zæǧgæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">одна женщина дала знать Маринэ, говоря, тебя
|
||
(хотят) арестовать</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">one woman let Marine know, saying they want to
|
||
arrest her</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>96</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Wyryzmæg kæj dæ, ūj
|
||
<oRef>zonyn</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">знаю, что ты — Урызмаг</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I know that you are Wyryzmæg</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 56</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">card xæst ū, — xæcyn ʒy
|
||
<oRef>bazon</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">жизнь — борьба, сумей в ней бороться</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">life is a struggle, be able to fight in it</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
||
<biblScope>140</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">az kūvyn næ <oRef>zonyn</oRef>, kuryn
|
||
<oRef>zonyn</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я не умею молиться, умею просить</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I do not know how to pray, I know how to
|
||
ask</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из молитвенных
|
||
формул</biblScope><biblScope xml:lang="en">from prayer formulas</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æmæ <oRef>bazonʒystūt</oRef> æcægad, æmæ wæ
|
||
æcægad yskænʒæn særībar</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и познаете истину, и истина сделает вас
|
||
свободными</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">and ye shall know the truth, and the truth
|
||
shall make you free</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Иоанн"/>
|
||
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">8</hi> 32</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ci raxattæncæ, kaʽj
|
||
<oRef>zonuj</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто знает, сколько они бродили</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">who knows how long they wandered</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>1<hi rendition="#rend_subscript">9</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næ bazurti ǧæræj nin ne ʽrqærtun
|
||
<oRef>bazonʒinajtæ</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">по шуму наших крыльев вы узнаете о нашем
|
||
прибытии</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">by the noise of our wings you will know of our
|
||
arrival</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>33<hi rendition="#rend_subscript">6</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xucaw <oRef>zonuj</oRef>, cæmæj
|
||
<oRef>bazudtoncæ</oRef>, æ od doni ʽj, oj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">бог ведает, как они узнали, что душа его
|
||
находится в реке</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">God knows how they knew that his soul was in
|
||
the river</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>13<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Общеиндоевропейский глагол, <mentioned xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
||
<w type="rec">zan-</w>, <w type="rec">znā-</w>, <w type="rec">xšnā-</w></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="ine"><lang/>
|
||
<w type="rec">ĝen-</w>, <w type="rec">ĝnē-</w>, <w type="rec">ĝno-</w></mentioned>. Ср.
|
||
<mentioned xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>zān-</w>
|
||
<note type="comment">в <mentioned xml:lang="fa"><w>far-zāna</w>
|
||
<gloss><q>знающий</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>мудрый</q></gloss></mentioned></note></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa" extralang="pal"><lang/>
|
||
<w>dān-</w>
|
||
<note type="comment">в <mentioned xml:lang="fa" extralang="pal"><w>dānistan</w>
|
||
<gloss><q>знать</q></gloss></mentioned></note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><lang/>
|
||
<w>zun-</w>, <w>zōn-</w>
|
||
<gloss><q>знать</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><w>zūnūn</w>,
|
||
<w>zōnūn</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">я знаю</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><w>na zōnū</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">не знает</q></gloss></mentioned>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Жуковский"/>
|
||
<biblScope>I 121</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="tly"><lang/>
|
||
<w>zūne</w>, <w>zi̥ne</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>zānin</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="zza"><lang/>
|
||
<w>zānān</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/>, <biblScope>Abt. III,
|
||
Bd. IV, стр. 27</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>zānag</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>pē-žandəl</w>
|
||
<note type="comment">(← <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pati-zān-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>wə-zūn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
|
||
<w>və-zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>və-zān-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>v-zōn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>pə-zīn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>va-zan</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>знать</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><w>pad-zān-</w>
|
||
<gloss><q>узнавать</q></gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>pazdān-</w>
|
||
<note type="comment">(из <w>pad-zān-</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>bi-zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w type="rec">zan-</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>знать</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">pat-zan-</w>
|
||
<note type="comment">(<w>ptzʼn-</w>)</note>
|
||
<gloss><q>узнавать</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">an-zan-</w>
|
||
<note type="comment">(<w>ʼnzʼn-</w>)</note>
|
||
<gloss>id.</gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w type="rec">ysān-</w>, <w>paysān-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xpr"><lang/>
|
||
<w>zān-</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ghilain"/>
|
||
<biblScope>84</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_AI"/>
|
||
<biblScope>IXa 103</biblScope></bibl>. —
|
||
<bibl><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230417T181258+0300" comment="у абаева просто "Sundermann", но такого в списке нет..." id="lhq_bgq_byb" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20230710T131817+0300" parentID="lhq_bgq_byb" comment="да, его и в книгах нет. оставим пока так" flag="done" mid="1"?><ref type="bibl" target="#ref_Sundermann._Texte"/><?oxy_comment_end ?><?oxy_comment_end mid="1"?>
|
||
<biblScope>138</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>jan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w>znati</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>знать</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>žinóti</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><lang/>
|
||
<w>zinât</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>kunnan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>kennen</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>γνώσκω</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>co-gnosco</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-tchr"><lang/>
|
||
<w>kna-</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>знать</q></gloss>
|
||
<note type="comment">и пр. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
||
<biblScope>376 сл.</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — См. еще <ref type="xr" target="#entry_zond"/>, <ref type="xr" target="#entry_zondǵyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_zongæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_zonynǵyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_zynyn"/>.<lb/><bibl>Вс. <author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
|
||
<biblScope>II 51</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
||
<biblScope>20, 60</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||
<biblScope>40</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>25, 119</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bielmeier"/>
|
||
<biblScope>159 sq.</biblScope></bibl> — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
|
||
<biblScope>214, 348</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">A
|
||
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230724T121518+0300" comment="или general?"?>common<?oxy_comment_end ?>
|
||
Indo-European verb, <mentioned xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
||
<w type="rec">zan-</w>, <w type="rec">znā-</w>, <w type="rec">xšnā-</w></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="ine"><lang/>
|
||
<w type="rec">ĝen-</w>, <w type="rec">ĝnē-</w>, <w type="rec">ĝno-</w></mentioned>. Cf.
|
||
<mentioned xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>zān-</w>
|
||
<note type="comment">in <mentioned xml:lang="fa"><w>far-zāna</w>
|
||
<gloss><q>knowing</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>wise</q></gloss></mentioned></note></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa" extralang="pal"><lang/>
|
||
<w>dān-</w>
|
||
<note type="comment">in <mentioned xml:lang="fa" extralang="pal"><w>dānistan</w>
|
||
<gloss><q>know</q></gloss></mentioned></note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><lang/>
|
||
<w>zun-</w>, <w>zōn-</w>
|
||
<gloss><q>know</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><w>zūnūn</w>,
|
||
<w>zōnūn</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">I know</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa-x-kshn"><w>na zōnū</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">does not know</q></gloss></mentioned>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Жуковский"/>
|
||
<biblScope>I 121</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="tly"><lang/>
|
||
<w>zūne</w>, <w>zi̥ne</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>zānin</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="zza"><lang/>
|
||
<w>zānān</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/>, <biblScope>Abt. III,
|
||
Bd. IV, p. 27</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>zānag</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>pē-žandəl</w>
|
||
<note type="comment">(← <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pati-zān-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>wə-zūn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
|
||
<w>və-zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>və-zān-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>v-zōn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>pə-zīn-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>va-zan</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>know</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><w>pad-zān-</w>
|
||
<gloss><q>learn</q></gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>pazdān-</w>
|
||
<note type="comment">(from <w>pad-zān-</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>bi-zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w type="rec">zan-</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>know</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">pat-zan-</w>
|
||
<note type="comment">(<w>ptzʼn-</w>)</note>
|
||
<gloss><q>learn</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><w type="rec">an-zan-</w>
|
||
<note type="comment">(<w>ʼnzʼn-</w>)</note>
|
||
<gloss>id.</gloss></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w type="rec">ysān-</w>, <w>paysān-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xpr"><lang/>
|
||
<w>zān-</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ghilain"/>
|
||
<biblScope>84</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_AI"/>
|
||
<biblScope>IXa 103</biblScope></bibl>. —
|
||
<bibl><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230417T181258+0300" comment="у абаева просто "Sundermann", но такого в списке нет..." id="lhq_bgq_byb" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20230710T131817+0300" parentID="lhq_bgq_byb" comment="да, его и в книгах нет. оставим пока так" flag="done" mid="4"?><ref type="bibl" target="#ref_Sundermann._Texte"/><?oxy_comment_end ?><?oxy_comment_end mid="4"?>
|
||
<biblScope>138</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>zan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>jan-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w>znati</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>znat'</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>žinóti</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><lang/>
|
||
<w>zinât</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>kunnan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>kennen</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>γνώσκω</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>co-gnosco</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-tchr"><lang/>
|
||
<w>kna-</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>know</q></gloss>
|
||
<note type="comment">etc (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
||
<biblScope>376 ff.</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — See also <ref type="xr" target="#entry_zond"/>, <ref type="xr" target="#entry_zondǵyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_zongæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_zonynǵyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_zynyn"/>.<lb/><bibl>Ws. <author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">OÈ</ref>
|
||
<biblScope>II 51</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
||
<biblScope>20, 60</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||
<biblScope>40</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>25, 119</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bielmeier"/>
|
||
<biblScope>159 sq.</biblScope></bibl> — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
|
||
<biblScope>214, 348</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |