abaev-xml/entries/abaev_zyr.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

79 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_zyr" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5143e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>zyr</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>zuræ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5143e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>моренный камень</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>moraine stone</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_wyr"/>, <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒæxxor"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_wyr"/>, <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒæxxor"/></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kujdari <oRef>zurtæ</oRef> sirdæj bajʒag
æncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на моренах Куйдара полно дичи</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the moraines of Kujdar are full of game</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>170</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Возможно, следует связать c <ref type="xr" target="#entry_zyryn"><w xml:lang="os-x-iron">zyryn</w><w xml:lang="os-x-digor">zurun</w>
<gloss><q>кружить</q></gloss></ref> в смысле <q>округлый, обкатанный камень</q>. Ср. по
семантике <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>кругляк</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><w>круглыш</w></mentioned> id.
Маловероятна связь с <ref type="xr" target="#entry_wyr"/> (<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">uz-ura-</w></mentioned>?). Отмечено в топонимии <lang>Балкарии</lang>:
<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><phr>Xulzur qaja</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Скала мелких камней</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Коков, Шахмурзаев</author>. <title>Балк. топоним.
сл.</title>
<pubPlace>Нальчик</pubPlace>, <date>1970</date>, <biblScope>стр.
137</biblScope></bibl>)</note></mentioned> (<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><w>xulzur</w></mentioned> из <w>xur-zur</w>, см. <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>).</etym>
<etym xml:lang="en">Perhaps should be linked to <ref type="xr" target="#entry_zyryn"><w xml:lang="os-x-iron">zyryn</w><w xml:lang="os-x-digor">zurun</w>
<gloss><q>whirl</q></gloss></ref> in the sense <q>rounded stone</q>. Cf. by semantics
<mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>krugljak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><w>kruglyš</w></mentioned> id. The
relation to <ref type="xr" target="#entry_wyr"/> (<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">uz-ura-</w></mentioned>?) is unlikely. Noted in the toponymy of
<lang>Balkaria</lang>: <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><phr>Xulzur qaja</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">A rock of small stones</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Kokov, Šaxmurzaev</author>. <title>Balkarskij
toponimičeskij slovarʹ [Balkar toponymic dictionary]</title>.
<pubPlace>Nalchik</pubPlace>, <date>1970</date>, <biblScope>p.
137</biblScope></bibl>)</note></mentioned> (<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><w>xulzur</w></mentioned> is from <w>xur-zur</w>, see <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>