abaev-xml/entries/abaev_-ox_1.xml

69 lines
5.8 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">-ox_1</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_-ox_1" xml:lang="os" abv:completeness="complete" n="1">
<form xml:id="form_d3624e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>-ox</orth></form>
<form xml:id="form_d3624e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>-onx</orth></form>
<note xml:lang="ru" type="comment"> в <ref type="xr" target="#entry_fydox"><w xml:lang="os-x-iron">fyd-ox</w><w xml:lang="os-x-digor">fud-onxæ</w>
<gloss><q>скорбь</q></gloss>, <gloss><q>траур</q></gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment"> in <ref type="xr" target="#entry_fydox"><w xml:lang="os-x-iron">fyd-ox</w><w xml:lang="os-x-digor">fud-onxæ</w>
<gloss><q>grief</q></gloss>, <gloss><q>mourning</q></gloss></ref></note>
<etym xml:lang="ru">К <mentioned corresp="#mentioned_d3624e200" xml:id="mentioned_d3624e102" xml:lang="sog"><lang/>
<w>ʼwx</w>, <w>ʼnɣw</w>
<gloss><q>душа</q></gloss>, <gloss><q>сердце</q></gloss>,
<gloss><q>настроение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3624e216" xml:id="mentioned_d3624e118" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aŋhvā-</w>
<gloss><q>состояние души</q></gloss>, <gloss><q>настроение</q></gloss>
<note type="footnote"><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._BBB"/>
<biblScope>86<hi rendition="#rend_subscript">730</hi></biblScope></bibl>. —
<bibl><author>Szemerényi</author>. <title>Sogdicisms in the Avesta</title> (apud <bibl><author>Altheim</author>. <title>Aus Spätantike und
Christentum</title>. <date>1951</date></bibl>), <biblScope>стр.
164—165</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gershevitch"/>
<biblScope>§§ 236, 391</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Benveniste._Etudes"/>
<biblScope>9—10</biblScope></bibl></note></mentioned>; <ref type="xr" target="#entry_fydox"><w xml:lang="os-x-digor">fud-ox</w></ref> означает
<gloss><q>плохое настроение</q></gloss>, <gloss><q>скорбь</q></gloss>, как <mentioned corresp="#mentioned_d3624e270" xml:id="mentioned_d3624e173" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">šāt-ox</w> (<w>sʼtwx</w>)</mentioned><gloss><q>хорошее
настроение</q></gloss>, <gloss><q>радость</q></gloss>. — См. <ref type="xr" target="#entry_fydox"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>494</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Related to <mentioned corresp="#mentioned_d3624e102" xml:id="mentioned_d3624e200" xml:lang="sog"><lang/>
<w>ʼwx</w>, <w>ʼnɣw</w>
<gloss><q>soul</q></gloss>, <gloss><q>heart</q></gloss>,
<gloss><q>mood</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3624e118" xml:id="mentioned_d3624e216" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aŋhvā-</w>
<gloss><q>state of mind</q></gloss>, <gloss><q>mood</q></gloss><note type="footnote"><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._BBB"/>
<biblScope>86<hi rendition="#rend_subscript">730</hi></biblScope></bibl>. —
<bibl><author>Szemerényi</author>. <title>Sogdicisms in the Avesta</title> (apud <bibl><author>Altheim</author>. <title>Aus Spätantike und
Christentum</title>. <date>1951</date></bibl>), <biblScope>pp.
164—165</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gershevitch"/>
<biblScope>§§ 236, 391</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Benveniste._Etudes"/>
<biblScope>9—10</biblScope></bibl></note></mentioned>; <ref type="xr" target="#entry_fydox"><w xml:lang="os-x-digor">fud-ox</w></ref> means <gloss><q>bad
mood</q></gloss>, <gloss><q>grief</q></gloss> just as <mentioned corresp="#mentioned_d3624e173" xml:id="mentioned_d3624e270" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">šāt-ox</w> (<w>sʼtwx</w>)</mentioned> means <gloss><q>good
mood</q></gloss>, <gloss><q>joy</q></gloss>. — See <ref type="xr" target="#entry_fydox"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>494</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>