abaev-xml/entries/abaev_7xsæværæg.xml

66 lines
3.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsæværæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_7xsæværæg" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d5210e66" type="lemma"><orth>ᵆxsæværæg</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5210e69">
<def xml:lang="ru">название травянистого растения</def>
<def xml:lang="en">herbaceous plant name</def>
</sense>
<sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>молочай</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>spurge</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Euphorbia alpina</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Euphorbia alpina</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (?)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (?)</note>
</sense>
</sense>
<etym xml:lang="ru">О какой-либо связи с <ref type="xr" target="#entry_7xsæv"><w>xsæv</w>
<gloss><q>ночь</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_7xsævær"><w>xsævær</w>
<gloss><q>ужин</q></gloss></ref> говорить не приходится. Всего вероятнее,
<oRef>xsæværæg</oRef> — вариация другого ботанического названия: <ref type="xr" target="#entry_7xsæmær6æg9"/>, q. v. В обоих случаях начальный <c>x-</c>
протетический.</etym>
<etym xml:lang="en">Any relation with <ref type="xr" target="#entry_7xsæv"><w>xsæv</w>
<gloss><q>night</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_7xsævær"><w>xsævær</w>
<gloss><q>supper</q></gloss></ref> is doubtful. Most likely, <oRef>xsæværæg</oRef> is a
variation of another botanical name: <ref type="xr" target="#entry_7xsæmær6æg9"/>, q. v.
In both cases, the initial <c>x-</c> is prothetical.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>