abaev-xml/entries/abaev_Wærxæg.xml

164 lines
14 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Wærxæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Wærxæg" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3836e66" type="lemma"><orth>Wærxæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3836e69">
<def xml:lang="ru">имя родоначальника эпических героев <ref type="xr" target="#entry_Nartæ"><q rendition="#rend_doublequotes">Нартов</q></ref>, точнее —
главной фамилии <ref type="xr" target="#entry_7Xsærtæg"><w>(Æ)xsærtæggatæ</w>
<q rendition="#rend_doublequotes">(А)хсартаговых</q></ref>, отец близнецов (А)хсара и
(А)хсартага</def>
<def xml:lang="en">name of the forefather of the epic heroes <ref type="xr" target="#entry_Nartæ"><q rendition="#rend_doublequotes">Narts</q></ref>, more
precisely of a principal surname <ref type="xr" target="#entry_7Xsærtæg"><w>(Æ)xsærtæggatæ</w>
<q rendition="#rend_doublequotes">(Æ)khsærtægov</q>s</ref>, the father of the twins
(Æ)khsær and (Æ)khsærtæg</def>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nartæn sæ xīstær <oRef>Wærxæg</oRef> wydīs;
<oRef>Wærxægæn</oRef> rajg˳yrdīs dywwæ læppūjy, fazzættæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">старший из Нартов был Вархаг; у Вархага
родились два мальчика, близнецы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the eldest of Narts was Wærxæg; he fathered two
boys, the twins</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
<biblScope>3</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(Nartæ) k˳yvd kænync
<oRef>Wærxægtæm</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(Нарты) пируют в (доме) Вархаговых</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(Narts) are feasting in (the house of)
Wærxægovs</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 150</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Narti æmbes xaj mulkæj dær æma adæmæj dær
adtæncæ <oRef xml:lang="os-x-digor">Wærxægi</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">половина Нартов, (имея в виду) и богатство и
людей, принадлежала Вархагу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the half of the Narts, (considering) the wealth
as well as the people, belonged to Wærxæg</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 75</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">syrdagūr cydysty <oRef>Wærxægæn</oRef>
fyrttæ Æxsar æmæ Xsærtæg nærton</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в поисках дичи ходили сыновья Вархага, (А)хсар
и (А)хсартаг нартовские</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in search of prey Ækhsær and Ækhsærtæg of the
Narts, the sons of Wærxæg, were wandering</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Куб."/>
<biblScope>40</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="oos"><w type="rec">warkaka-</w> от <w type="rec">warka-</w>
<gloss><q>волк</q></gloss></mentioned>; см. <ref type="xr" target="#entry_8wærg"><w type="rec">wærg</w></ref>. Имя <oRef/> образовано от <ref type="xr" target="#entry_wærx"><w type="rec">wærx</w>
<gloss><q>волк</q></gloss></ref>, как, скажем, имя <mentioned xml:lang="os"><w>K˳yʒæg</w></mentioned> от <ref type="xr" target="#entry_k0yʒ"><w>k˳yʒ</w>
<gloss><q>собака</q></gloss></ref>. Простая форма <mentioned xml:lang="oos"><w type="rec">Wærx</w></mentioned> отражена в <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>Wərəxwəżə</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">старый <w>Wərəxw</w></q></gloss></mentioned>
(<bibl><biblScope xml:lang="ru">из песни, записанной <name>К.
Ермоленко</name></biblScope><biblScope xml:lang="en">из песни, записанной <name>К.
Ермоленко</name></biblScope></bibl>). Это же слово с другим формантом распознается в
имени бога-кузнеца <ref type="xr" target="#entry_K0yrdalægon"><w>Kurd-Alæ-Wærgon</w></ref>; см. <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>. Легенды о
близнецах Ахсаре и Ахсартаге и о Ромуле и Реме — два варианта одного и того же
тотемического в генезисе мифа. В прототипе мифа речь шла о происхождении племени от волка
(тотемизм в первоначальном, <q rendition="#rend_doublequotes">чистом </q> виде). В
дальнейшем имела место рационализация мифа в двух направлениях. В осетинском
родоначальник-волк превратился в человека по имени <q rendition="#rend_doublequotes">Волк</q>. На римской почве близнецы родились от человеческой пары, но вскормлены
волчицей. Тотемический культ волка также подвергся преобразованию в культ бога огня и
кузнечного дела: ос. <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>Volcānus</w></mentioned>. Совершенно так же древнеиндийские Ашвины (<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>Aṡvinai</w></mentioned>), первоначально боги-кони, были <q rendition="#rend_doublequotes">переосмыслены</q> в <q rendition="#rend_doublequotes">богатых конями</q> богов. О культе волка у индоевропейских народов см.:
<bibl><author>Вяч. Иванов</author>, <title>ИАН (сер. лит. и яз.)</title>
<date>1975</date>
<biblScope>V 399—408</biblScope>. — О тотемической роли волка и оленя у саков-скифов
см.: <bibl><name>Jettmar</name>, <title>Iranica Antiqua</title>, <date>1966</date>,
<biblScope>v. 6</biblScope></bibl></bibl>. — <q rendition="#rend_doublequotes">Волк</q> как личное имя или в составе таких имен также обычно. Ср., например,
<mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>Λύχος</w>
<gloss>сын афинского царя Пандиона, мифический родоначальник
ликийцев</gloss></mentioned>. В <bibl><q rendition="#rend_doublequotes"><title>Словаре
древнерусских личных собственных имен</title></q>
<author>H. М. Тупикова</author></bibl> около 40 <q rendition="#rend_doublequotes">Волков</q>. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЯМ"/>
<date>1935</date>
<biblScope>V 74</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_СЕИ"/>
<biblScope>88—90</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="oos"><w type="rec">warkaka-</w> from
<w type="rec">warka-</w>
<gloss><q>wolf</q></gloss></mentioned>; see <ref type="xr" target="#entry_8wærg"><w type="rec">wærg</w></ref>. The name <oRef/> is derived from <ref type="xr" target="#entry_wærx"><w type="rec">wærx</w>
<gloss><q>wolf</q></gloss></ref>, as, say, the name <mentioned xml:lang="os"><w>K˳yʒæg</w></mentioned> from <ref type="xr" target="#entry_k0yʒ"><w>k˳yʒ</w>
<gloss><q>dog</q></gloss></ref>. The simple form <mentioned xml:lang="oos"><w type="rec">Wærx</w></mentioned> is reflected in <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>Wərəxwəżə</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">old <w>Wərəxw</w></q></gloss></mentioned>
(<bibl><biblScope xml:lang="ru">из песни, записанной <name>К.
Ермоленко</name></biblScope><biblScope xml:lang="en">from the song written by <name>K.
Ermolenko</name></biblScope></bibl>). The same word with the other formant is
recognized in the name of the god-smith <ref type="xr" target="#entry_K0yrdalægon"><w>Kurd-Alæ-Wærgon</w></ref>; see <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>. The
legends about the twins Æxsær and Akhsærtæg and about Romulus and Remus are two variants
of the same, totemic in its genesis, myth. In the prototype of the myth it was about the
origin of the tribe from a wolf (totemism in its original, <q rendition="#rend_doublequotes">pure</q> form). Further the rationalization of the myth
in two directions took place. In Ossetic, wolf the forefather turned into the man named <q rendition="#rend_doublequotes">Wolf</q>. On the roman basis, the twins were born from
the human pair, but were nurtured by the she-wolf. The totemic cult of wolf also was
transformed into the cult of the god of fire and blacksmithing: Ossetic <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>Volcānus</w></mentioned>. Exactly the same way Old Indian Ashvins (<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>Aṡvinai</w></mentioned>), originally divinities-horses, were <q rendition="#rend_doublequotes">reinterpreted</q> as deities <q rendition="#rend_doublequotes">rich with horses</q>. About cult of wolf among
Indo-European peoples see: <bibl><author>Vjač. Ivanov</author>, <title>IAN (serija
literatury i jazyka)</title>
<date>1975</date>
<biblScope>V 399—408</biblScope></bibl>. — About totemic role of wolf and deer among the
Sakas-Scythes see: <bibl><name>Jettmar</name>, <title>Iranica Antiqua</title>,
<date>1966</date>, <biblScope>v. 6</biblScope></bibl>. — <q rendition="#rend_doublequotes">Wolf</q> as a personal name or as a part of these names
is also usual. Cf., for example, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>Λύχος</w>
<gloss>the son of the Athenian king Pandion, the mythical ancestor of the
Lycians</gloss></mentioned>. In <bibl><q rendition="#rend_doublequotes"><title>Slovar'
drevnerusskix ličnyx sobstvennyx imen</title></q> [<title><q rendition="#rend_doublequotes">The dictionary of Old Russian personal
names</q></title>] of <author>N. M. Tupikov</author></bibl> there are about 40 <q rendition="#rend_doublequotes">Wolves</q>. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЯМ"/>
<date>1935</date>
<biblScope>V 74</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_СЕИ"/>
<biblScope>88—90</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>