abaev-xml/entries/abaev_adættæ.xml

56 lines
3.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">adættæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_adættæ" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231220T113707+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d5137e66" type="lemma"><orth>adættæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5137e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>эти</q>
</abv:tr>
<note type="comment" xml:lang="ru"> (в смысле <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">эти и им подобные</q></gloss>)</note>
<note type="comment" xml:lang="en"> (in the sense <gloss><q>these and those like
themʼ</q></gloss></note>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Мн. ч. от <ref type="xr" target="#entry_adon"/> и,
следовательно, двойное, а исторически — тройное мн. ч. от <ref type="xr" target="#entry_a"><w>a</w>
<gloss><q>этот</q></gloss></ref>, из <w>а</w> + <m>t</m> + <m>on</m> +
<m></m>, с закономерным ослаблением среднего гласного (<c>o</c>
<c>æ</c>) и ассимиляцией <c>n</c>. Употребляется только в субстантивной функции.
Ср. <ref type="xr" target="#entry_ūdættæ"/>, см. <ref type="xr" target="#entry_8atæ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Plural from <ref type="xr" target="#entry_adon"><w>adon</w>
<gloss><q>these</q></gloss></ref>; therefore, a double, and historically
a triple plural from <ref type="xr" target="#entry_a"><w>a</w>
<gloss><q>this</q></gloss></ref>, from <w>a</w> + <m>t</m> + <m>on</m> +
<m></m>, with regular weakening of the mid vowel (<c>o</c><c>æ</c>) and
assimilation of <c>n</c>. It is used only in the substantive function, i.e. as a
noun phrase, not as a determiner. Cf. <ref type="xr" target="#entry_ūdættæ"/>,
see <ref type="xr" target="#entry_8atæ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>