56 lines
3.9 KiB
XML
56 lines
3.9 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">adættæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_adættæ" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231220T113707+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d5137e66" type="lemma"><orth>adættæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5137e72">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>эти</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="ru"> (в смысле <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">эти и им подобные</q></gloss>)</note>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="en"> (in the sense <gloss><q>these and those like
|
|||
|
themʼ</q></gloss></note>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Мн. ч. от <ref type="xr" target="#entry_adon"/> и,
|
|||
|
следовательно, двойное, а исторически — тройное мн. ч. от <ref type="xr" target="#entry_a"><w>a</w>
|
|||
|
<gloss><q>этот</q></gloss></ref>, из <w>а</w> + <m>t</m> + <m>on</m> +
|
|||
|
<m>tæ</m>, с закономерным ослаблением среднего гласного (<c>o</c> →
|
|||
|
<c>æ</c>) и ассимиляцией <c>n</c>. Употребляется только в субстантивной функции.
|
|||
|
Ср. <ref type="xr" target="#entry_ūdættæ"/>, см. <ref type="xr" target="#entry_8atæ"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Plural from <ref type="xr" target="#entry_adon"><w>adon</w>
|
|||
|
<gloss><q>these</q></gloss></ref>; therefore, a double, and – historically –
|
|||
|
a triple plural from <ref type="xr" target="#entry_a"><w>a</w>
|
|||
|
<gloss><q>this</q></gloss></ref>, from <w>a</w> + <m>t</m> + <m>on</m> +
|
|||
|
<m>tæ</m>, with regular weakening of the mid vowel (<c>o</c> → <c>æ</c>) and
|
|||
|
assimilation of <c>n</c>. It is used only in the substantive function, i.e. as a
|
|||
|
noun phrase, not as a determiner. Cf. <ref type="xr" target="#entry_ūdættæ"/>,
|
|||
|
see <ref type="xr" target="#entry_8atæ"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|