abaev-xml/entries/abaev_cykūrajy.xml

83 lines
7.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cykūrajy</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cykūrajy" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d4836e66" type="lemma"><orth>cykūrajy</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<re xml:id="re_d4836e72">
<form xml:id="form_d4836e74" type="lemma"><orth>cykūrajy færdyg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4836e77"><sense xml:id="sense_d4836e78"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>волшебный самоцвет</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>magic gem</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4836e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>чудесная бусинка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>miraculous bead</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4836e96"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>талисман</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>mascot</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note type="comment" xml:lang="ru">; обеспечивает своему обладателю исполнение
всех его желаний; владеют им змеи, у которых его очень трудно добыть;
хранится как фамильная драгоценность (см.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Коста._Этн."/><biblScope>11—12</biblScope></bibl>)</note>
<note type="comment" xml:lang="en">; guarantee its owner the fulfillment of all
his desires; it is owned by snakes, from which it is very difficult to get
it; it is kept as a heirloom (see: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Коста._Этн."/><biblScope>11—12</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<etym xml:lang="ru">Буквально „бусинка чего-попросишь“ (<ref type="xr" target="#entry_færdyg"/> ‘бусинка’, ‘самоцвет’, <ref type="xr" target="#entry_cy"/> ‘что’, <hi rendition="#rend_italic">kūraj</hi> 2-е лицо ед. ч. сослаг. накл. от
глагола <ref type="xr" target="#entry_kūryn"/> ‘просить’); ср. по типу
образования <ref type="xr" target="#entry_cybæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_cijes"/>, <ref type="xr" target="#entry_ciǧæwagæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_cæmædīs"/>. Вера в существование подобных
камней-талисманов отмечена у многих народов, в том числе у соседящих с осетинами
кавказских народов. У грузин этот чудесный камень называется <mentioned corresp="#mentioned_d4836e180" xml:id="mentioned_d4836e138" xml:lang="ka"><lang/>
<w>natʼvris tvali</w></mentioned>, т. е. „самоцвет желания“, а также (по
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>) <mentioned corresp="#mentioned_d4836e188" xml:id="mentioned_d4836e146" xml:lang="ka"><lang/>
<w>xvito</w></mentioned>. „Камень, по народному поверью, находится во рту
змеи; иногда он выпадает у нее на землю; кто увидит этот камень, — чего бы он ни
пожелал — все сбудется“ (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>).
<bibl><author>Н.Я. Марр</author></bibl> упоминает „армянские и
грузинские сказки о драконе вишапе, роняющем из пасти драгоценный, приносящий
счастье владельцам его, камень“ (<bibl><author>Н. Я. Марр и Я. И.
Смирнов</author><biblScope>Вишапы. 1931, стр.
75</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">It is literally “bead what-you ask” (<ref type="xr" target="#entry_færdyg"/> bead, gem, <ref type="xr" target="#entry_cy"/>
what, <hi rendition="#rend_italic">kūraj</hi> 2sg form of the verb <ref type="xr" target="#entry_kūryn"/>
ask in the conjunctive mood); cf. by the type of formation <ref type="xr" target="#entry_cybæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_cijes"/>, <ref type="xr" target="#entry_ciǧæwagæ"/>, <ref type="xr" target="#entry_cæmædīs"/>. Believing in the existence of such mascot stones was noted among many
peoples, including Caucasian peoples neighboring with the Ossetic people. The
Georgians call this wonderful stone <mentioned corresp="#mentioned_d4836e138" xml:id="mentioned_d4836e180" xml:lang="ka"><lang/>
<w>natʼvris tvali</w></mentioned>, i.e. “gem of desire”, and also (according
to <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>) <mentioned corresp="#mentioned_d4836e146" xml:id="mentioned_d4836e188" xml:lang="ka"><lang/>
<w>xvito</w></mentioned>. “The stone, according to popular belief, is in the
mouth of a snake; sometimes it falls off on the ground; whoever sees this stone,
— whatever he wishes — everything will come true” (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>). <bibl><author>N.Ya. Marr</author></bibl>
mentions “Armenian and Georgian tales about the dragon <hi rendition="#rend_italic">vishap</hi>, dropping from
its mouth a precious stone which brings happiness to its owners”
(<bibl><author>N.Ya. Marr and Ya. I. Smirnov</author><biblScope xml:lang="en">Vishapy. 1931. p. 75</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>