109 lines
7.1 KiB
XML
109 lines
7.1 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dasun</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_dasun" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5427e66" type="lemma"><orth>dasun</orth><form xml:id="form_d5427e68" type="participle"><orth>dast</orth></form></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5427e74"><sense xml:id="sense_d5427e75"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>складывать</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>stack</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5427e84"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>закладывать фундамент</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>lay the groundwork</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5427e93"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>сооружать</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>raise</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5427e102"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>строить</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>build</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d5427e112">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5427e114" type="lemma"><orth>dast</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5427e117"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>стог</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>stack</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5427e128">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5427e130">
|
|||
|
<quote>dæ fæsmærdæ nomi kadæn ǧæw ne ʽsdasʒænæj mæsug</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>после твоей смерти во славу (твоего) имени аул не построит башни</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>after your death, for the glory of (your) name, the aul will not
|
|||
|
build towers</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/><biblScope>60</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5427e149">
|
|||
|
<quote>xurdast isdasta</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>он заложил фундамент из щебня</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>he laid the foundation of rubble</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5427e164">
|
|||
|
<quote>lasæg isdasta</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>он сложил копну</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>he made a stack</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5427e224" xml:id="mentioned_d5427e183" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>δēs-(δys-)</w>
|
|||
|
<gloss><q>строить</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._BBB"/><biblScope>56</biblScope></bibl>),
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d5427e236" xml:id="mentioned_d5427e195" xml:lang="ku"><lang/>
|
|||
|
<w>desi</w>
|
|||
|
<gloss><q>стена</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope xml:lang="ru">Abt. III, Bd. IV, стр.
|
|||
|
285</biblScope></bibl>). Е. <hi rendition="#rend_smallcaps">Lewy</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KZ"/><biblScope>1925 LII 307</biblScope></bibl>)
|
|||
|
сопоставляет также <mentioned corresp="#mentioned_d5427e254" xml:id="mentioned_d5427e213" xml:lang="ga"><lang/>
|
|||
|
<w>dais</w>
|
|||
|
<gloss><q>куча</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5427e183" xml:id="mentioned_d5427e224" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>δēs-(δys-)</w>
|
|||
|
<gloss><q>build</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._BBB"/><biblScope>56</biblScope></bibl>),
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d5427e195" xml:id="mentioned_d5427e236" xml:lang="ku"><lang/>
|
|||
|
<w>desi</w>
|
|||
|
<gloss><q>wall</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope xml:lang="en">Abt. III, Bd. IV, p.
|
|||
|
285</biblScope></bibl>). Е. <hi rendition="#rend_smallcaps">Lewy</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KZ"/><biblScope>1925 LII 307</biblScope></bibl>) compares
|
|||
|
also with <mentioned corresp="#mentioned_d5427e213" xml:id="mentioned_d5427e254" xml:lang="ga"><lang/>
|
|||
|
<w>dais</w>
|
|||
|
<gloss><q>pile</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|