81 lines
5.5 KiB
XML
81 lines
5.5 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mækʼūlæg</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_mækʼūlæg" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5767e66" type="lemma"><orth>mækʼūlæg</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5767e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>ящерица серая</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>grey lizard</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_gækk0yri"><w>gækk˳yri</w>
|
|||
|
<gloss><q>ящерица зеленая</q></gloss></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_gækk0yri"><w>gækk˳yri</w>
|
|||
|
<gloss><q>green lizard</q></gloss></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_ænkʼwælxæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>ænkʼwælxæ</w></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_ænkʼwælxæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>ænkʼwælxæ</w></ref></note>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5767e113">
|
|||
|
<example xml:id="example_d5767e115">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xæʒaræn īw jæ kʼūltyl særdygon qarm bonty
|
|||
|
<oRef>mækʼūlǵytæ</oRef> dywwærdæm xyldysty</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">по стенам дома в летние теплые дни ящерицы
|
|||
|
ползали вверх и вниз</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">on the walls of the house on hot summer days
|
|||
|
lizards crawled up and down</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
|||
|
<biblScope>III 78</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5767e188" xml:id="mentioned_d5767e143" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>mxulikʼi</w>
|
|||
|
<gloss><q>ящерица</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/>
|
|||
|
<biblScope>939</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e204" xml:id="mentioned_d5767e159" xml:lang="ka"><w>xvlikʼi</w>
|
|||
|
<gloss><q>ящерица</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e210" xml:id="mentioned_d5767e165" xml:lang="ka"><w>muxluxi</w>
|
|||
|
<gloss><q>гусеница</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5767e171"><mentioned corresp="#mentioned_d5767e217" xml:id="mentioned_d5767e172" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w>mölqhu</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e222" xml:id="mentioned_d5767e177" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>melqhæ</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>ящерица</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5767e143" xml:id="mentioned_d5767e188" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>mxulikʼi</w>
|
|||
|
<gloss><q>lizard</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/>
|
|||
|
<biblScope>939</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e159" xml:id="mentioned_d5767e204" xml:lang="ka"><w>xvlikʼi</w>
|
|||
|
<gloss><q>lizard</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e165" xml:id="mentioned_d5767e210" xml:lang="ka"><w>muxluxi</w>
|
|||
|
<gloss><q>caterpillar</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5767e216"><mentioned corresp="#mentioned_d5767e172" xml:id="mentioned_d5767e217" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w>mölqhu</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5767e177" xml:id="mentioned_d5767e222" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>melqhæ</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>lizard</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|