abaev-xml/entries/abaev_mīd-.xml

440 lines
38 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mīd-</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mīd-" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1493e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīd-</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>med-</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e72"><note xml:lang="ru" type="comment">в первой части сложных слов означает</note><note xml:lang="en" type="comment">in the first parts of compounds means</note><sense xml:id="sense_d1493e77"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>в</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>in</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e86"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>внутри</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>inside</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e95"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>внутренний</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>internal</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; особенно охотно образует такие composita дигорский, в
иронском им соответствуют обычно формы местного внутреннего падежа или послеложные
конструкции с <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"/>: <mentioned xml:id="mentioned_d1493e109"><mentioned xml:id="mentioned_d1493e110" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>med-xæʒaræ</w></mentioned> = <mentioned xml:id="mentioned_d1493e115" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>xæʒary</w></mentioned> или <mentioned xml:id="mentioned_d1493e120" xml:lang="os-x-iron"><phr>xæʒary
mīdæg</phr></mentioned>
<gloss><q>в доме</q></gloss></mentioned>; </note>
<note xml:lang="en" type="comment">; such compounds are especially productive in Digor,
while in Iron they mainly correspond to inessive forms or postpositional constructions
with <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"/>: <mentioned xml:id="mentioned_d1493e131"><mentioned xml:id="mentioned_d1493e132" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>med-xæʒaræ</w></mentioned> = <mentioned xml:id="mentioned_d1493e137" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>xæʒary</w></mentioned> or <mentioned xml:id="mentioned_d1493e142" xml:lang="os-x-iron"><phr>xæʒary
mīdæg</phr></mentioned>
<gloss><q>in the house</q></gloss></mentioned>; </note>
<note xml:lang="ru" type="comment">противоположно по значению <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>вне</q></gloss>, <gloss><q>снаружи</q></gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">opposite in meaning <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>out of</q></gloss>, <gloss><q>outside</q></gloss></ref></note>
<re xml:id="re_d1493e178" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e180" type="lemma"><lang/><orth>medadæm</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e184"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">среди людей</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">among people</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e197" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e199" type="lemma"><lang/><orth>medæxsævæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e203"><sense xml:id="sense_d1493e204"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ночью</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at night</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e215"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>среди ночи</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>in the middle of the night</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e226">
<form xml:id="form_d1493e228" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdbynaty</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e231" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medbunati</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e234"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на месте</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at ones place</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e247">
<form xml:id="form_d1493e249" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdbylty xūdyn</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e252" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medbilti xodun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e255"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">улыбаться</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment"> (буквально <q rendition="#rend_doublequotes">смеяться меж губ</q>)</note>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">smile</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="comment"> (literally <q rendition="#rend_doublequotes">laugh between lips</q>)</note>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e281" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e283" type="lemma"><lang/><orth>medfun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e287"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">во сне</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in sleep</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e300">
<form xml:id="form_d1493e302" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdqæw</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e305" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medǧæw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e308"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в ауле</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in town</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e321">
<form xml:id="form_d1493e323" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdxæst</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e326" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medtuǧd</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e329"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">внутренняя (гражданская) война</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">internal (civil) war</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e342">
<form xml:id="form_d1493e344" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdzærdæjy</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e347" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medzærdi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e350"><sense xml:id="sense_d1493e351"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в сердце</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at heart</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e362"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>про себя</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>to oneself</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. аналогичное употребление <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>вне</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w>
<gloss><q>сверху</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_dæl-"><w>dæl-</w>
<gloss><q>снизу</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_raz"><w>raz</w>
<gloss><q>впереди</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæs-"><w>fæs-</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæstæ_1"><w>fæstæ</w>
<gloss><q>позади</q></gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. analogous usage of <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>outside</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w>
<gloss><q>above</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_dæl-"><w>dæl-</w>
<gloss><q>under</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_raz"><w>raz</w>
<gloss><q>in front of</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæs-"><w>fæs-</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæstæ_1"><w>fæstæ</w>
<gloss><q>behind</q></gloss></ref></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1493e452">
<example xml:id="example_d1493e454" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ kavdi radæ <oRef>medǧazdæ</oRef> cæmæn
bajzajuj ironxi</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">почему забывается моя очередь в танцах?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">why does my turn in dancing get forgotten?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>8</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e482" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>medxodæ</oRef> ærttivtoncæ duwwæ cæsti
surx zingaw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из-под шапки сверкали два глаза, как красные
огоньки</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from under the hat sparkled two eyes like red
lights</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>10</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e509">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mīdzærdæjy</oRef> zaǧta:
j<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220625T153649+0300" comment="Abaev has &quot;iæ&quot;, almost certainly a typo"?>æ<?oxy_comment_end ?>
daræsmæ jyn kæd fæcagajon, wæd
ys<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220625T153746+0300" comment="Abaev has &quot;z&quot; here, not sure if intentional"?>ʒ<?oxy_comment_end ?>æbæx
wyʒynæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">она говорила сама в себе: если только
прикоснусь к одежде Его, выздоровею</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">for she said within herself, If I may but touch
his garment, I shall be whole</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">9</hi> 21</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e545">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…qyrimag topp <oRef>mīdaǧūdmæ</oRef> ḱī
zydta, færink kard ta <oRef>mīdkærdʒæmmæ</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…кто узнавал крымское ружье в чехле, а
франкскую саблю в ножнах</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…who recognized a Crimean rifle in the holster,
and a Frankish sabre in the scabbard</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из песни <title><q rendition="#rend_doublequotes">K˳ycyḱḱy zaræg</q></title></biblScope><biblScope xml:lang="en">from the song <title><q rendition="#rend_doublequotes">K˳ycyḱḱy
zaræg</q></title></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e578" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">calinmæ næmæ <oRef>medæfcæg</oRef> ne
rbacudæncæ, walinmæ dælæfcægmæ sæ razmæ toxæg lægæj cæwun ǧæwuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пока (враги) не вторглись к нам на перевал,
надо нам как воинам пойти им навстречу под перевал</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">while (the enemies) have not (yet) intruded to
us in the (mountain) pass, we must as warriors go in front of them under the
pass</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из песни <title xml:lang="os-x-digor"><q rendition="#rend_doublequotes">Qæræmi æfsædti
zar</q></title></biblScope><biblScope xml:lang="en">from the song <title xml:lang="os-x-digor"><q rendition="#rend_doublequotes">Qæræmi æfsædti
zar</q></title></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e614" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">walæ meǧtæ pʼæstugæjttæj fæcæjleʒuncæ
<oRef>medarv</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вон тучи клочьями бегут в небе</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">up there black clouds are running in the sky in
pieces</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>58</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e641" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ kʼoxtæ æ <oRef>meddustæ</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(засунув) руки в рукава</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(having put) his hands into his sleeves</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>126</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e668" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max badtan <oRef>medxæʒaræ</oRef> æma igon
dwaræj kastan ændæmæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы сидели в доме и через открытую дверь
смотрели наружу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we were sitting in the house and looking
outside through the open door</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>126</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e696" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">medmosi inajæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">молотьба на гумне</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">threshing at the threshing-floor</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">название
песни</biblScope><biblScope xml:lang="en">name of a song</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<re xml:id="re_d1493e724" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e726" type="lemma"><lang/><orth>sæxe medæxsæn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e730"><sense xml:id="sense_d1493e731"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у себя</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at ones place</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e742"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>среди себя</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>among oneselves</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>285<hi rendition="#rend_subscript">4</hi></biblScope></bibl>)</note>
</re>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1131" xml:id="mentioned_d1493e766" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">madya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1137" xml:id="mentioned_d1493e772" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">medhyo-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss>, <gloss><q>середина</q> и пр.</gloss></mentioned>:
<mentioned corresp="#mentioned_d1493e1150" xml:id="mentioned_d1493e785" xml:lang="fa"><lang/>
<w>miyān</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1157" xml:id="mentioned_d1493e792" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>средний</q></gloss>,
<gloss><q>посреди</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1171" xml:id="mentioned_d1493e806" xml:lang="pal"><lang/>
<w>miyān</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1176" xml:id="mentioned_d1493e811" xml:lang="ps"><lang/>
<w>mlā</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1183" xml:id="mentioned_d1493e818" xml:lang="ira"><w type="rec">madya-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e824"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1189" xml:id="mentioned_d1493e825" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>məlōn</w>, <w>məlan</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1157" xml:id="mentioned_d1493e834" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>талия</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1206" xml:id="mentioned_d1493e842" xml:lang="mnj"><w>málen</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1213" xml:id="mentioned_d1493e848" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>mīδ</w>, <w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1220" xml:id="mentioned_d1493e855" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1225" xml:id="mentioned_d1493e860" xml:lang="isk"><lang/>
<w>mēd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1230" xml:id="mentioned_d1493e865" xml:lang="sgy"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1235" xml:id="mentioned_d1493e871" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>māδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1240" xml:id="mentioned_d1493e876" xml:lang="yah"><lang/>
<w>maδīn</w>
<gloss><q>талия</q></gloss>, <gloss><q>поясница</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1252" xml:id="mentioned_d1493e887" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>miδēn</w>
<gloss><q>среди</q></gloss>, <gloss><q>между</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1263" xml:id="mentioned_d1493e898" xml:lang="sgh"><w>miδēnā</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1269" xml:id="mentioned_d1493e904" xml:lang="sgh"><w>miδēnǰ</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/>
<biblScope>154, 155</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 227</biblScope></bibl>.— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/>
<biblScope>143, 168</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1291" xml:id="mentioned_d1493e928" xml:lang="yai"><lang/>
<w>bidon</w>, <w>bẹdon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1298" xml:id="mentioned_d1493e935" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">mēδān</w> (<w>myδʼn</w>) <gloss><q>середина</q></gloss>,
<gloss><q>талия</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1312" xml:id="mentioned_d1493e949" xml:lang="sog"><w>myδʼnčyk</w>,
<w>βyδʼnčyk</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1321" xml:id="mentioned_d1493e957" xml:lang="kho"><lang/>
<w>myāna</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1329" xml:id="mentioned_d1493e965" xml:lang="ae"><lang/>
<w>maiδya-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1337" xml:id="mentioned_d1493e974" xml:lang="ae"><w>maiδyāna-</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1343" xml:id="mentioned_d1493e980" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>madhya-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1351" xml:id="mentioned_d1493e988" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mēǰ</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1359" xml:id="mentioned_d1493e996" xml:lang="cu"><lang/>
<w>meždu</w>, <w>mežda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1374" xml:id="mentioned_d1493e1003" xml:lang="ru"><lang/>
<w>между</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1382" xml:id="mentioned_d1493e1008" xml:lang="ru"><w>межа</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(из <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1387" xml:id="mentioned_d1493e1013" xml:lang="sla"><w type="rec">medjā-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1396" xml:id="mentioned_d1493e1019" xml:lang="got"><lang/>
<w>midjís</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1401" xml:id="mentioned_d1493e1024" xml:lang="ofs"><lang/>
<w>midde</w>, <w>medde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1408" xml:id="mentioned_d1493e1031" xml:lang="osx"><lang/>
<w>middi</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1417" xml:id="mentioned_d1493e1039" xml:lang="non"><lang/>
<w>miđ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1422" xml:id="mentioned_d1493e1044" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mitte</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1430" xml:id="mentioned_d1493e1052" xml:lang="la"><lang/>
<w>medius</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1439" xml:id="mentioned_d1493e1061" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μέσος</w> (из <w type="rec">μεθὶος</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1448" xml:id="mentioned_d1493e1070" xml:lang="xtg"><lang/>
<w>Medio-</w>
<gloss>(в топонимике)</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1455" xml:id="mentioned_d1493e1077" xml:lang="ga"><lang/>
<w>mide</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned> и пр. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>706 сл.</biblScope></bibl>). — Огласовка <c xml:lang="os-x-iron">ī</c><c xml:lang="os-x-digor">e</c> в <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"><w xml:lang="os-x-iron">mīdæg</w><w xml:lang="os-x-digor">medæg</w></ref> указывает, что
осетинский отражает форму с эпентезой <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1480" xml:id="mentioned_d1493e1102" xml:lang="ira"><w type="rec">maⁱdya</w></mentioned>, смыкаясь в этом отношении с авестийским и большинством других
иранских языков. — Значение <gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>талия</q></gloss>,
которое преобладает в других иранских языках, осетинскому чуждо; ср. <ref type="xr" target="#entry_astæw"><w>astæw</w>
<gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>талия</q></gloss></ref>, примыкающее к
славянской группе <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1499" xml:id="mentioned_d1493e1121" xml:lang="ru"><w>стан</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1503" xml:id="mentioned_d1493e1125" xml:lang="ru"><w>став</w></mentioned> и пр.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d1493e766" xml:id="mentioned_d1493e1131" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">madya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e772" xml:id="mentioned_d1493e1137" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">medhyo-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss>, <gloss><q>the middle</q> etc.</gloss></mentioned>:
<mentioned corresp="#mentioned_d1493e785" xml:id="mentioned_d1493e1150" xml:lang="fa"><lang/>
<w>miyān</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e792" xml:id="mentioned_d1493e1157" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>the middle</q></gloss>, <gloss><q>middle</q></gloss>, <gloss><q>in the
midst</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e806" xml:id="mentioned_d1493e1171" xml:lang="pal"><lang/>
<w>miyān</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e811" xml:id="mentioned_d1493e1176" xml:lang="ps"><lang/>
<w>mlā</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e818" xml:id="mentioned_d1493e1183" xml:lang="ira"><w type="rec">madya-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e825" xml:id="mentioned_d1493e1189" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>məlōn</w>, <w>məlan</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e792" xml:id="mentioned_d1493e1198" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>waist</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e842" xml:id="mentioned_d1493e1206" xml:lang="mnj"><w>málen</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1212"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e848" xml:id="mentioned_d1493e1213" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>mīδ</w>, <w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e855" xml:id="mentioned_d1493e1220" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e860" xml:id="mentioned_d1493e1225" xml:lang="isk"><lang/>
<w>mēd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e865" xml:id="mentioned_d1493e1230" xml:lang="sgy"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e871" xml:id="mentioned_d1493e1235" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>māδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e876" xml:id="mentioned_d1493e1240" xml:lang="yah"><lang/>
<w>maδīn</w></mentioned>
<gloss><q>waist</q></gloss>, <gloss><q>spine</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e887" xml:id="mentioned_d1493e1252" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>miδēn</w>
<gloss><q>among</q></gloss>, <gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e898" xml:id="mentioned_d1493e1263" xml:lang="sgh"><w>miδēnā</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e904" xml:id="mentioned_d1493e1269" xml:lang="sgh"><w>miδēnǰ</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/>
<biblScope>154, 155</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 227</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/>
<biblScope>143, 168</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1493e928" xml:id="mentioned_d1493e1291" xml:lang="yai"><lang/>
<w>bidon</w>, <w>bẹdon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e935" xml:id="mentioned_d1493e1298" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">mēδān</w> (<w>myδʼn</w>) <gloss><q>the middle</q></gloss>,
<gloss><q>waist</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e949" xml:id="mentioned_d1493e1312" xml:lang="sog"><w>myδʼnčyk</w>,
<w>βyδʼnčyk</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e957" xml:id="mentioned_d1493e1321" xml:lang="kho"><lang/>
<w>myāna</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e965" xml:id="mentioned_d1493e1329" xml:lang="ae"><lang/>
<w>maiδya-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e974" xml:id="mentioned_d1493e1337" xml:lang="ae"><w>maiδyāna-</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e980" xml:id="mentioned_d1493e1343" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>madhya-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e988" xml:id="mentioned_d1493e1351" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mēǰ</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e996" xml:id="mentioned_d1493e1359" xml:lang="cu"><lang/>
<w>meždu</w>
<gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e996" xml:id="mentioned_d1493e1368" xml:lang="cu"><w>mežda</w>
<gloss><q>boundary</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1003" xml:id="mentioned_d1493e1374" xml:lang="ru"><lang/>
<w>meždu</w>
<gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1008" xml:id="mentioned_d1493e1382" xml:lang="ru"><w>meža</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(from <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1013" xml:id="mentioned_d1493e1387" xml:lang="sla"><w type="rec">medjā-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>boundary</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1395"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1019" xml:id="mentioned_d1493e1396" xml:lang="got"><lang/>
<w>midjís</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1024" xml:id="mentioned_d1493e1401" xml:lang="ofs"><lang/>
<w>midde</w>, <w>medde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1031" xml:id="mentioned_d1493e1408" xml:lang="osx"><lang/>
<w>middi</w></mentioned>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1416"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1039" xml:id="mentioned_d1493e1417" xml:lang="non"><lang/>
<w>miđ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1044" xml:id="mentioned_d1493e1422" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mitte</w></mentioned>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1052" xml:id="mentioned_d1493e1430" xml:lang="la"><lang/>
<w>medius</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1061" xml:id="mentioned_d1493e1439" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μέσος</w> (from <w type="rec">μεθὶος</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1070" xml:id="mentioned_d1493e1448" xml:lang="xtg"><lang/>
<w>Medio-</w>
<gloss>(in toponyms)</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1077" xml:id="mentioned_d1493e1455" xml:lang="ga"><lang/>
<w>mide</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>706 ff.</biblScope></bibl>). — The vocalism <c xml:lang="os-x-iron">ī</c><c xml:lang="os-x-digor">e</c> in <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"><w xml:lang="os-x-iron">mīdæg</w><w xml:lang="os-x-digor">medæg</w></ref> indicates that
Ossetic reflects the epenthetic form <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1102" xml:id="mentioned_d1493e1480" xml:lang="ira"><w type="rec">maⁱdya</w></mentioned>, joining in this respect Avestan and the majority of other
Iranian languages. — The meaning <gloss><q>the middle</q></gloss>,
<gloss><q>waist</q></gloss>, which dominates in other Iranian languages, does not exist
in Ossetic; cf. <ref type="xr" target="#entry_astæw"><w>astæw</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss>, <gloss><q>waist</q></gloss></ref>, which is close to
the Slavic group <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1121" xml:id="mentioned_d1493e1499" xml:lang="ru"><w>stan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1125" xml:id="mentioned_d1493e1503" xml:lang="ru"><w>stav</w></mentioned> etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>