abaev-xml/entries/abaev_mīd-.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

440 lines
No EOL
38 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mīd-</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mīd-" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1493e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīd-</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>med-</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e72"><note xml:lang="ru" type="comment">в первой части сложных слов означает</note><note xml:lang="en" type="comment">in the first parts of compounds means</note><sense xml:id="sense_d1493e77"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>в</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>in</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e86"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>внутри</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>inside</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e95"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>внутренний</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>internal</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; особенно охотно образует такие composita дигорский, в
иронском им соответствуют обычно формы местного внутреннего падежа или послеложные
конструкции с <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"/>: <mentioned xml:id="mentioned_d1493e109"><mentioned xml:id="mentioned_d1493e110" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>med-xæʒaræ</w></mentioned> = <mentioned xml:id="mentioned_d1493e115" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>xæʒary</w></mentioned> или <mentioned xml:id="mentioned_d1493e120" xml:lang="os-x-iron"><phr>xæʒary
mīdæg</phr></mentioned>
<gloss><q>в доме</q></gloss></mentioned>; </note>
<note xml:lang="en" type="comment">; such compounds are especially productive in Digor,
while in Iron they mainly correspond to inessive forms or postpositional constructions
with <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"/>: <mentioned xml:id="mentioned_d1493e131"><mentioned xml:id="mentioned_d1493e132" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>med-xæʒaræ</w></mentioned> = <mentioned xml:id="mentioned_d1493e137" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>xæʒary</w></mentioned> or <mentioned xml:id="mentioned_d1493e142" xml:lang="os-x-iron"><phr>xæʒary
mīdæg</phr></mentioned>
<gloss><q>in the house</q></gloss></mentioned>; </note>
<note xml:lang="ru" type="comment">противоположно по значению <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>вне</q></gloss>, <gloss><q>снаружи</q></gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">opposite in meaning <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>out of</q></gloss>, <gloss><q>outside</q></gloss></ref></note>
<re xml:id="re_d1493e178" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e180" type="lemma"><lang/><orth>medadæm</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e184"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">среди людей</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">among people</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e197" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e199" type="lemma"><lang/><orth>medæxsævæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e203"><sense xml:id="sense_d1493e204"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ночью</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at night</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e215"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>среди ночи</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>in the middle of the night</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e226">
<form xml:id="form_d1493e228" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdbynaty</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e231" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medbunati</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e234"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на месте</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at ones place</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e247">
<form xml:id="form_d1493e249" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdbylty xūdyn</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e252" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medbilti xodun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e255"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">улыбаться</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment"> (буквально <q rendition="#rend_doublequotes">смеяться меж губ</q>)</note>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">smile</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="comment"> (literally <q rendition="#rend_doublequotes">laugh between lips</q>)</note>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e281" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e283" type="lemma"><lang/><orth>medfun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e287"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">во сне</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in sleep</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e300">
<form xml:id="form_d1493e302" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdqæw</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e305" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medǧæw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e308"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в ауле</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in town</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e321">
<form xml:id="form_d1493e323" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdxæst</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e326" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medtuǧd</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e329"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">внутренняя (гражданская) война</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">internal (civil) war</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1493e342">
<form xml:id="form_d1493e344" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdzærdæjy</orth></form>
<form xml:id="form_d1493e347" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medzærdi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e350"><sense xml:id="sense_d1493e351"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в сердце</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at heart</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e362"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>про себя</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>to oneself</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. аналогичное употребление <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>вне</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w>
<gloss><q>сверху</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_dæl-"><w>dæl-</w>
<gloss><q>снизу</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_raz"><w>raz</w>
<gloss><q>впереди</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæs-"><w>fæs-</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæstæ_1"><w>fæstæ</w>
<gloss><q>позади</q></gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. analogous usage of <ref type="xr" target="#entry_æddæ"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w>
<gloss><q>outside</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w>
<gloss><q>above</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_dæl-"><w>dæl-</w>
<gloss><q>under</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_raz"><w>raz</w>
<gloss><q>in front of</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæs-"><w>fæs-</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_fæstæ_1"><w>fæstæ</w>
<gloss><q>behind</q></gloss></ref></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1493e452">
<example xml:id="example_d1493e454" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ kavdi radæ <oRef>medǧazdæ</oRef> cæmæn
bajzajuj ironxi</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">почему забывается моя очередь в танцах?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">why does my turn in dancing get forgotten?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>8</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e482" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>medxodæ</oRef> ærttivtoncæ duwwæ cæsti
surx zingaw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из-под шапки сверкали два глаза, как красные
огоньки</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">from under the hat sparkled two eyes like red
lights</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>10</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e509">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mīdzærdæjy</oRef> zaǧta:
j<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220625T153649+0300" comment="Abaev has &quot;iæ&quot;, almost certainly a typo"?>æ<?oxy_comment_end ?>
daræsmæ jyn kæd fæcagajon, wæd
ys<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220625T153746+0300" comment="Abaev has &quot;z&quot; here, not sure if intentional"?>ʒ<?oxy_comment_end ?>æbæx
wyʒynæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">она говорила сама в себе: если только
прикоснусь к одежде Его, выздоровею</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">for she said within herself, If I may but touch
his garment, I shall be whole</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">9</hi> 21</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e545">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…qyrimag topp <oRef>mīdaǧūdmæ</oRef> ḱī
zydta, færink kard ta <oRef>mīdkærdʒæmmæ</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…кто узнавал крымское ружье в чехле, а
франкскую саблю в ножнах</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…who recognized a Crimean rifle in the holster,
and a Frankish sabre in the scabbard</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из песни <title><q rendition="#rend_doublequotes">K˳ycyḱḱy zaræg</q></title></biblScope><biblScope xml:lang="en">from the song <title><q rendition="#rend_doublequotes">K˳ycyḱḱy
zaræg</q></title></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e578" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">calinmæ næmæ <oRef>medæfcæg</oRef> ne
rbacudæncæ, walinmæ dælæfcægmæ sæ razmæ toxæg lægæj cæwun ǧæwuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пока (враги) не вторглись к нам на перевал,
надо нам как воинам пойти им навстречу под перевал</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">while (the enemies) have not (yet) intruded to
us in the (mountain) pass, we must as warriors go in front of them under the
pass</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из песни <title xml:lang="os-x-digor"><q rendition="#rend_doublequotes">Qæræmi æfsædti
zar</q></title></biblScope><biblScope xml:lang="en">from the song <title xml:lang="os-x-digor"><q rendition="#rend_doublequotes">Qæræmi æfsædti
zar</q></title></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e614" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">walæ meǧtæ pʼæstugæjttæj fæcæjleʒuncæ
<oRef>medarv</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вон тучи клочьями бегут в небе</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">up there black clouds are running in the sky in
pieces</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>58</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e641" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ kʼoxtæ æ <oRef>meddustæ</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(засунув) руки в рукава</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(having put) his hands into his sleeves</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>126</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e668" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max badtan <oRef>medxæʒaræ</oRef> æma igon
dwaræj kastan ændæmæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы сидели в доме и через открытую дверь
смотрели наружу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we were sitting in the house and looking
outside through the open door</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>126</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1493e696" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">medmosi inajæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">молотьба на гумне</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">threshing at the threshing-floor</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">название
песни</biblScope><biblScope xml:lang="en">name of a song</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<re xml:id="re_d1493e724" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d1493e726" type="lemma"><lang/><orth>sæxe medæxsæn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1493e730"><sense xml:id="sense_d1493e731"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у себя</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">at ones place</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1493e742"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>среди себя</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>among oneselves</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>285<hi rendition="#rend_subscript">4</hi></biblScope></bibl>)</note>
</re>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1131" xml:id="mentioned_d1493e766" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">madya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1137" xml:id="mentioned_d1493e772" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">medhyo-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss>, <gloss><q>середина</q> и пр.</gloss></mentioned>:
<mentioned corresp="#mentioned_d1493e1150" xml:id="mentioned_d1493e785" xml:lang="fa"><lang/>
<w>miyān</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1157" xml:id="mentioned_d1493e792" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>средний</q></gloss>,
<gloss><q>посреди</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1171" xml:id="mentioned_d1493e806" xml:lang="pal"><lang/>
<w>miyān</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1176" xml:id="mentioned_d1493e811" xml:lang="ps"><lang/>
<w>mlā</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1183" xml:id="mentioned_d1493e818" xml:lang="ira"><w type="rec">madya-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e824"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1189" xml:id="mentioned_d1493e825" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>məlōn</w>, <w>məlan</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1157" xml:id="mentioned_d1493e834" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>талия</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1206" xml:id="mentioned_d1493e842" xml:lang="mnj"><w>málen</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1213" xml:id="mentioned_d1493e848" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>mīδ</w>, <w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1220" xml:id="mentioned_d1493e855" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1225" xml:id="mentioned_d1493e860" xml:lang="isk"><lang/>
<w>mēd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1230" xml:id="mentioned_d1493e865" xml:lang="sgy"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1235" xml:id="mentioned_d1493e871" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>māδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1240" xml:id="mentioned_d1493e876" xml:lang="yah"><lang/>
<w>maδīn</w>
<gloss><q>талия</q></gloss>, <gloss><q>поясница</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1252" xml:id="mentioned_d1493e887" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>miδēn</w>
<gloss><q>среди</q></gloss>, <gloss><q>между</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1263" xml:id="mentioned_d1493e898" xml:lang="sgh"><w>miδēnā</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1269" xml:id="mentioned_d1493e904" xml:lang="sgh"><w>miδēnǰ</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/>
<biblScope>154, 155</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 227</biblScope></bibl>.— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/>
<biblScope>143, 168</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1291" xml:id="mentioned_d1493e928" xml:lang="yai"><lang/>
<w>bidon</w>, <w>bẹdon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1298" xml:id="mentioned_d1493e935" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">mēδān</w> (<w>myδʼn</w>) <gloss><q>середина</q></gloss>,
<gloss><q>талия</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1312" xml:id="mentioned_d1493e949" xml:lang="sog"><w>myδʼnčyk</w>,
<w>βyδʼnčyk</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1321" xml:id="mentioned_d1493e957" xml:lang="kho"><lang/>
<w>myāna</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1329" xml:id="mentioned_d1493e965" xml:lang="ae"><lang/>
<w>maiδya-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1337" xml:id="mentioned_d1493e974" xml:lang="ae"><w>maiδyāna-</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1343" xml:id="mentioned_d1493e980" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>madhya-</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1351" xml:id="mentioned_d1493e988" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mēǰ</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1359" xml:id="mentioned_d1493e996" xml:lang="cu"><lang/>
<w>meždu</w>, <w>mežda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1374" xml:id="mentioned_d1493e1003" xml:lang="ru"><lang/>
<w>между</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1382" xml:id="mentioned_d1493e1008" xml:lang="ru"><w>межа</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(из <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1387" xml:id="mentioned_d1493e1013" xml:lang="sla"><w type="rec">medjā-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1396" xml:id="mentioned_d1493e1019" xml:lang="got"><lang/>
<w>midjís</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1401" xml:id="mentioned_d1493e1024" xml:lang="ofs"><lang/>
<w>midde</w>, <w>medde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1408" xml:id="mentioned_d1493e1031" xml:lang="osx"><lang/>
<w>middi</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1417" xml:id="mentioned_d1493e1039" xml:lang="non"><lang/>
<w>miđ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1422" xml:id="mentioned_d1493e1044" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mitte</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1430" xml:id="mentioned_d1493e1052" xml:lang="la"><lang/>
<w>medius</w>
<gloss><q>средний</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1439" xml:id="mentioned_d1493e1061" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μέσος</w> (из <w type="rec">μεθὶος</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1448" xml:id="mentioned_d1493e1070" xml:lang="xtg"><lang/>
<w>Medio-</w>
<gloss>(в топонимике)</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1455" xml:id="mentioned_d1493e1077" xml:lang="ga"><lang/>
<w>mide</w>
<gloss><q>середина</q></gloss></mentioned> и пр. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>706 сл.</biblScope></bibl>). — Огласовка <c xml:lang="os-x-iron">ī</c><c xml:lang="os-x-digor">e</c> в <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"><w xml:lang="os-x-iron">mīdæg</w><w xml:lang="os-x-digor">medæg</w></ref> указывает, что
осетинский отражает форму с эпентезой <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1480" xml:id="mentioned_d1493e1102" xml:lang="ira"><w type="rec">maⁱdya</w></mentioned>, смыкаясь в этом отношении с авестийским и большинством других
иранских языков. — Значение <gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>талия</q></gloss>,
которое преобладает в других иранских языках, осетинскому чуждо; ср. <ref type="xr" target="#entry_astæw"><w>astæw</w>
<gloss><q>середина</q></gloss>, <gloss><q>талия</q></gloss></ref>, примыкающее к
славянской группе <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1499" xml:id="mentioned_d1493e1121" xml:lang="ru"><w>стан</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1503" xml:id="mentioned_d1493e1125" xml:lang="ru"><w>став</w></mentioned> и пр.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d1493e766" xml:id="mentioned_d1493e1131" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">madya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e772" xml:id="mentioned_d1493e1137" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">medhyo-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss>, <gloss><q>the middle</q> etc.</gloss></mentioned>:
<mentioned corresp="#mentioned_d1493e785" xml:id="mentioned_d1493e1150" xml:lang="fa"><lang/>
<w>miyān</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e792" xml:id="mentioned_d1493e1157" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>the middle</q></gloss>, <gloss><q>middle</q></gloss>, <gloss><q>in the
midst</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e806" xml:id="mentioned_d1493e1171" xml:lang="pal"><lang/>
<w>miyān</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e811" xml:id="mentioned_d1493e1176" xml:lang="ps"><lang/>
<w>mlā</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e818" xml:id="mentioned_d1493e1183" xml:lang="ira"><w type="rec">madya-</w></mentioned>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e825" xml:id="mentioned_d1493e1189" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>məlōn</w>, <w>məlan</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d1493e792" xml:id="mentioned_d1493e1198" xml:lang="ira"><w type="rec">madyāna-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>waist</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e842" xml:id="mentioned_d1493e1206" xml:lang="mnj"><w>málen</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1212"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e848" xml:id="mentioned_d1493e1213" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>mīδ</w>, <w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e855" xml:id="mentioned_d1493e1220" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e860" xml:id="mentioned_d1493e1225" xml:lang="isk"><lang/>
<w>mēd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e865" xml:id="mentioned_d1493e1230" xml:lang="sgy"><lang/>
<w>mēδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e871" xml:id="mentioned_d1493e1235" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>māδ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e876" xml:id="mentioned_d1493e1240" xml:lang="yah"><lang/>
<w>maδīn</w></mentioned>
<gloss><q>waist</q></gloss>, <gloss><q>spine</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e887" xml:id="mentioned_d1493e1252" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>miδēn</w>
<gloss><q>among</q></gloss>, <gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e898" xml:id="mentioned_d1493e1263" xml:lang="sgh"><w>miδēnā</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e904" xml:id="mentioned_d1493e1269" xml:lang="sgh"><w>miδēnǰ</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/>
<biblScope>154, 155</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 227</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/>
<biblScope>143, 168</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1493e928" xml:id="mentioned_d1493e1291" xml:lang="yai"><lang/>
<w>bidon</w>, <w>bẹdon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e935" xml:id="mentioned_d1493e1298" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">mēδān</w> (<w>myδʼn</w>) <gloss><q>the middle</q></gloss>,
<gloss><q>waist</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e949" xml:id="mentioned_d1493e1312" xml:lang="sog"><w>myδʼnčyk</w>,
<w>βyδʼnčyk</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e957" xml:id="mentioned_d1493e1321" xml:lang="kho"><lang/>
<w>myāna</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e965" xml:id="mentioned_d1493e1329" xml:lang="ae"><lang/>
<w>maiδya-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e974" xml:id="mentioned_d1493e1337" xml:lang="ae"><w>maiδyāna-</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e980" xml:id="mentioned_d1493e1343" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>madhya-</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e988" xml:id="mentioned_d1493e1351" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>mēǰ</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e996" xml:id="mentioned_d1493e1359" xml:lang="cu"><lang/>
<w>meždu</w>
<gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e996" xml:id="mentioned_d1493e1368" xml:lang="cu"><w>mežda</w>
<gloss><q>boundary</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1003" xml:id="mentioned_d1493e1374" xml:lang="ru"><lang/>
<w>meždu</w>
<gloss><q>between</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1008" xml:id="mentioned_d1493e1382" xml:lang="ru"><w>meža</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(from <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1013" xml:id="mentioned_d1493e1387" xml:lang="sla"><w type="rec">medjā-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>boundary</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1395"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1019" xml:id="mentioned_d1493e1396" xml:lang="got"><lang/>
<w>midjís</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1024" xml:id="mentioned_d1493e1401" xml:lang="ofs"><lang/>
<w>midde</w>, <w>medde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1031" xml:id="mentioned_d1493e1408" xml:lang="osx"><lang/>
<w>middi</w></mentioned>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d1493e1416"><mentioned corresp="#mentioned_d1493e1039" xml:id="mentioned_d1493e1417" xml:lang="non"><lang/>
<w>miđ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1044" xml:id="mentioned_d1493e1422" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mitte</w></mentioned>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1052" xml:id="mentioned_d1493e1430" xml:lang="la"><lang/>
<w>medius</w>
<gloss><q>middle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1061" xml:id="mentioned_d1493e1439" xml:lang="grc"><lang/>
<w>μέσος</w> (from <w type="rec">μεθὶος</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1070" xml:id="mentioned_d1493e1448" xml:lang="xtg"><lang/>
<w>Medio-</w>
<gloss>(in toponyms)</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1077" xml:id="mentioned_d1493e1455" xml:lang="ga"><lang/>
<w>mide</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss></mentioned> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>706 ff.</biblScope></bibl>). — The vocalism <c xml:lang="os-x-iron">ī</c><c xml:lang="os-x-digor">e</c> in <ref type="xr" target="#entry_mīdæg"><w xml:lang="os-x-iron">mīdæg</w><w xml:lang="os-x-digor">medæg</w></ref> indicates that
Ossetic reflects the epenthetic form <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1102" xml:id="mentioned_d1493e1480" xml:lang="ira"><w type="rec">maⁱdya</w></mentioned>, joining in this respect Avestan and the majority of other
Iranian languages. — The meaning <gloss><q>the middle</q></gloss>,
<gloss><q>waist</q></gloss>, which dominates in other Iranian languages, does not exist
in Ossetic; cf. <ref type="xr" target="#entry_astæw"><w>astæw</w>
<gloss><q>the middle</q></gloss>, <gloss><q>waist</q></gloss></ref>, which is close to
the Slavic group <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1121" xml:id="mentioned_d1493e1499" xml:lang="ru"><w>stan</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1493e1125" xml:id="mentioned_d1493e1503" xml:lang="ru"><w>stav</w></mentioned> etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>