abaev-xml/entries/abaev_marxo.xml

130 lines
9.3 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">marxo</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_marxo" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5719e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>marxo</orth></form>
<form xml:id="form_d5719e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>marxwæ</orth><form xml:id="form_d5719e71" type="variant"><orth>marxwa</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d5719e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пост (христианский)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>fast (Christian)</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_barysḱʼī"/>, <ref type="xr" target="#entry_kom_1"><w>kom (daryn)</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_barysḱʼī"/>, <ref type="xr" target="#entry_kom_1"><w>kom (daryn)</w></ref></note>
<re xml:id="re_d5719e99">
<form xml:id="form_d5719e101" type="lemma"><orth>marxo daryn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e104"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поститься</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to fast</q>
</tr></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope xml:lang="ru">211 сл., 216</biblScope><biblScope xml:lang="en">211 ff.,
216</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<re xml:id="re_d5719e128">
<form xml:id="form_d5719e130" type="lemma"><orth>styr marxo</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e133"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Великий Пост</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lent</q>
</tr>
<note type="comment">(lit. Great Fast)</note></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>217</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<re xml:id="re_d5719e157">
<form xml:id="form_d5719e159" type="lemma"><orth>marxoxor</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e162"><sense xml:id="sense_d5719e163"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не соблюдающий поста</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">not observing the fast</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5719e174"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>едящий скоромное</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>eating forbidden food</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5719e185">
<example xml:id="example_d5719e187" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ælvæst ma ncæ onæn sæ rænttæ: sæ
<oRef>marxwa</oRef>, oraza ci næ j</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у них еще подтянуты пояса; (христианский) пост,
(мусульманский) пост, чего только (у них) нет!</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they still have their belts tightened;
(Christian) fast, (Muslim) fast, what only dont (they) have!</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
<biblScope>73</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5719e215">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz nal dæn <oRef>marxoxor</oRef>,
dæwaw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я уже не ем скоромного, как ты</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I no longer eat forbidden food, like you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>93</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5719e314" xml:id="mentioned_d5719e243" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w>
<gloss><q>пост</q></gloss></mentioned>; отсюда и <mentioned xml:id="mentioned_d5719e251"><mentioned corresp="#mentioned_d5719e323" xml:id="mentioned_d5719e252" xml:lang="inh"><lang/>
<w>marxæ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5719e328" xml:id="mentioned_d5719e257" xml:lang="ce"><lang/>
<w>marxwa</w></mentioned>
<gloss>id</gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d5719e335" xml:id="mentioned_d5719e264" xml:lang="ka"><lang>Груз.</lang>
<w>marxva</w></mentioned> — из <mentioned corresp="#mentioned_d5719e340" xml:id="mentioned_d5719e269" xml:lang="xpr"><lang/>
<w>pāhr</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d5719e347" xml:id="mentioned_d5719e276" xml:lang="ira"><w type="rec">pāθra-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>охрана</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андроникашвили"/>
<biblScope>256</biblScope></bibl>).<lb/><bibl>Вс. <author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
<biblScope>II 115</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>128</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5719e243" xml:id="mentioned_d5719e314" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w>
<gloss><q>fast</q></gloss></mentioned>; hence also <mentioned xml:id="mentioned_d5719e322"><mentioned corresp="#mentioned_d5719e252" xml:id="mentioned_d5719e323" xml:lang="inh"><lang/>
<w>marxæ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5719e257" xml:id="mentioned_d5719e328" xml:lang="ce"><lang/>
<w>marxwa</w></mentioned>
<gloss>id</gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d5719e264" xml:id="mentioned_d5719e335" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w></mentioned> itself is from <mentioned corresp="#mentioned_d5719e269" xml:id="mentioned_d5719e340" xml:lang="xpr"><lang/>
<w>pāhr</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d5719e276" xml:id="mentioned_d5719e347" xml:lang="ira"><w type="rec">pāθra-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>guard</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андроникашвили"/>
<biblScope>256</biblScope></bibl>).<lb/><bibl>Ws. <author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"></ref>
<biblScope>II 115</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>128</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>