abaev-xml/entries/abaev_marxo.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

130 lines
No EOL
9.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">marxo</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_marxo" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5719e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>marxo</orth></form>
<form xml:id="form_d5719e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>marxwæ</orth><form xml:id="form_d5719e71" type="variant"><orth>marxwa</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d5719e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пост (христианский)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>fast (Christian)</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_barysḱʼī"/>, <ref type="xr" target="#entry_kom_1"><w>kom (daryn)</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_barysḱʼī"/>, <ref type="xr" target="#entry_kom_1"><w>kom (daryn)</w></ref></note>
<re xml:id="re_d5719e99">
<form xml:id="form_d5719e101" type="lemma"><orth>marxo daryn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e104"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поститься</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to fast</q>
</tr></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope xml:lang="ru">211 сл., 216</biblScope><biblScope xml:lang="en">211 ff.,
216</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<re xml:id="re_d5719e128">
<form xml:id="form_d5719e130" type="lemma"><orth>styr marxo</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e133"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Великий Пост</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lent</q>
</tr>
<note type="comment">(lit. Great Fast)</note></sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>217</biblScope></bibl>)</note>
</re>
<re xml:id="re_d5719e157">
<form xml:id="form_d5719e159" type="lemma"><orth>marxoxor</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5719e162"><sense xml:id="sense_d5719e163"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не соблюдающий поста</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">not observing the fast</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5719e174"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>едящий скоромное</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>eating forbidden food</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5719e185">
<example xml:id="example_d5719e187" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ælvæst ma ncæ onæn sæ rænttæ: sæ
<oRef>marxwa</oRef>, oraza ci næ j</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у них еще подтянуты пояса; (христианский) пост,
(мусульманский) пост, чего только (у них) нет!</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they still have their belts tightened;
(Christian) fast, (Muslim) fast, what only dont (they) have!</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
<biblScope>73</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5719e215">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz nal dæn <oRef>marxoxor</oRef>,
dæwaw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я уже не ем скоромного, как ты</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I no longer eat forbidden food, like you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>93</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5719e314" xml:id="mentioned_d5719e243" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w>
<gloss><q>пост</q></gloss></mentioned>; отсюда и <mentioned xml:id="mentioned_d5719e251"><mentioned corresp="#mentioned_d5719e323" xml:id="mentioned_d5719e252" xml:lang="inh"><lang/>
<w>marxæ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5719e328" xml:id="mentioned_d5719e257" xml:lang="ce"><lang/>
<w>marxwa</w></mentioned>
<gloss>id</gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d5719e335" xml:id="mentioned_d5719e264" xml:lang="ka"><lang>Груз.</lang>
<w>marxva</w></mentioned> — из <mentioned corresp="#mentioned_d5719e340" xml:id="mentioned_d5719e269" xml:lang="xpr"><lang/>
<w>pāhr</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d5719e347" xml:id="mentioned_d5719e276" xml:lang="ira"><w type="rec">pāθra-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>охрана</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андроникашвили"/>
<biblScope>256</biblScope></bibl>).<lb/><bibl>Вс. <author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
<biblScope>II 115</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>128</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5719e243" xml:id="mentioned_d5719e314" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w>
<gloss><q>fast</q></gloss></mentioned>; hence also <mentioned xml:id="mentioned_d5719e322"><mentioned corresp="#mentioned_d5719e252" xml:id="mentioned_d5719e323" xml:lang="inh"><lang/>
<w>marxæ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5719e257" xml:id="mentioned_d5719e328" xml:lang="ce"><lang/>
<w>marxwa</w></mentioned>
<gloss>id</gloss></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d5719e264" xml:id="mentioned_d5719e335" xml:lang="ka"><lang/>
<w>marxva</w></mentioned> itself is from <mentioned corresp="#mentioned_d5719e269" xml:id="mentioned_d5719e340" xml:lang="xpr"><lang/>
<w>pāhr</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <mentioned corresp="#mentioned_d5719e276" xml:id="mentioned_d5719e347" xml:lang="ira"><w type="rec">pāθra-</w></mentioned>)</note>
<gloss><q>guard</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андроникашвили"/>
<biblScope>256</biblScope></bibl>).<lb/><bibl>Ws. <author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"></ref>
<biblScope>II 115</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>9</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>128</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>