abaev-xml/entries/abaev_ommen.xml

70 lines
4.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ommen</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ommen" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2704e68" type="lemma"><orth>ommen</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2704e71"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>аминь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>amen</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; во время молитвы старшего присутствующие сопровождают
каждую тираду молитвы возгласом <quote xml:lang="os"><lang xml:lang="os"/>
<w xml:lang="os">ommen, ommen, X˳ycaw!</w></quote>
<q rendition="#rend_italic">аминь, аминь, Боже!</q></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; during the elders prayer, those present accompany each
tirade of prayer with an exclamation <quote xml:lang="os"><lang/>
<w>ommen, ommen, X˳ycaw!</w></quote>
<gloss><q>amen, amen, God!</q></gloss></note>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2704e102">
<abv:example xml:id="example_d2704e104">
<quote>X˳ycaw, de skond adæm stæm, æmæ nyn dæ xorzæx, dæ arfæjæ baxaj kæn! — Ommen,
X˳ycaw!</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Боже, мы — созданные тобой люди, и удели нам твою милость, твое благословение! —
Аминь, Боже!</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>God, we are people created by you, and grant us your mercy, your blessing! — Amen,
God!</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2704e146" xml:id="mentioned_d2704e123" xml:lang="grc"><lang/>
<note xml:lang="ru" type="comment">(← <mentioned xml:id="mentioned_d2704e128" xml:lang="hbo"><lang/></mentioned>)</note>
<w>ἀμήν</w>
<gloss><q>воистину</q></gloss></mentioned>, с закономерным переходом <c>a</c><c>o</c>
перед <c>m</c>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2704e123" xml:id="mentioned_d2704e146" xml:lang="grc"><lang/>
<note xml:lang="en" type="comment">(← <lang>Hebrew</lang>)</note>
<w>ἀμήν</w>
<gloss><q>verily</q></gloss></mentioned>, with a regular transition <c>a</c><c>o</c>
before <c>m</c>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>