119 lines
9.6 KiB
XML
119 lines
9.6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qælqælag</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_qælqælag" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4050e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>qælqælag</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d4050e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ǧælǧælagæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4050e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>горло</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>throat</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное слово, восходящее еще к индоевропейской общности.
|
|||
|
Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4050e258" xml:id="mentioned_d4050e84" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧara</w>
|
|||
|
<gloss><q>бульканье воды в горле</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Зудин</author>. <title>Афг.-русск. сл.</title>
|
|||
|
<biblScope>М., 1950, стр. 371</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e276" xml:id="mentioned_d4050e102" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>gargara-</w>
|
|||
|
<gloss n="1">1. <q>пасть</q>, <q>пучина</q></gloss>, <gloss>2. музыкальный
|
|||
|
инструмент</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e289" xml:id="mentioned_d4050e115" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w n="0">глаголати</w> (← <w>gal-gal-</w>) <gloss><q>говорить</q></gloss></mentioned>,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d4050e299" xml:id="mentioned_d4050e126" xml:lang="ru-x-dial"><lang/>
|
|||
|
<w>гологолить</w>
|
|||
|
<gloss><q>тараторить</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e307" xml:id="mentioned_d4050e134" xml:lang="lt"><lang/>
|
|||
|
<w>garguliuju</w>
|
|||
|
<gloss><q>храплю</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e316" xml:id="mentioned_d4050e143" xml:lang="goh"><lang>др.в.нем.</lang>
|
|||
|
<w>quērchala</w>
|
|||
|
<gloss><q>глотка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e324" xml:id="mentioned_d4050e151" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>γαργαρίζω</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d4050e331" xml:id="mentioned_d4050e158" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>qargarizo</w></mentioned>)</note>
|
|||
|
<gloss><q>полощу горло</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e340" xml:id="mentioned_d4050e167" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>gurgulio</w>
|
|||
|
<gloss><q>горло</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d4050e350" xml:id="mentioned_d4050e177" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Gurgel</w></mentioned>)</note></mentioned>. Тот же звукоподражательный комплекс
|
|||
|
находим и в других языках: <mentioned corresp="#mentioned_d4050e356" xml:id="mentioned_d4050e183" xml:lang="lzz"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧali</w>
|
|||
|
<gloss><q>говорить</q></gloss>, <w>ǧarǧalitʼa</w>
|
|||
|
<gloss><q>болезнь горла</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e369" xml:id="mentioned_d4050e196" xml:lang="xmf"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧali</w>
|
|||
|
<gloss><q>нудная болтовня</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e377" xml:id="mentioned_d4050e204" xml:lang="sva"><lang/>
|
|||
|
<w>gärgla</w>
|
|||
|
<gloss><q>разговор</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чикобава"/>
|
|||
|
<biblScope>346</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Марр._Чан."/>
|
|||
|
<biblScope>200</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e399" xml:id="mentioned_d4050e226" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>kʼlkʼlunk</w>
|
|||
|
<gloss><q>бульканье</q></gloss></mentioned> и т. п.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллер</hi>. ОЭ</ref>
|
|||
|
<biblScope>III 147</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
|||
|
<biblScope>36</biblScope></bibl> (к <mentioned corresp="#mentioned_d4050e419" xml:id="mentioned_d4050e250" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>gala-</w></mentioned>).</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic word, dating back to the Indo-European community. Cf.
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d4050e84" xml:id="mentioned_d4050e258" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧara</w>
|
|||
|
<gloss><q>gurgling of water in the throat</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Zudin</author>. <title>Afghan-Russian
|
|||
|
Dictionary</title>
|
|||
|
<biblScope>M., 1950, p. 371</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e102" xml:id="mentioned_d4050e276" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>gargara-</w>
|
|||
|
<gloss n="1">1. <q>jaw</q>, <q>abyss</q></gloss>, <gloss>2. musical
|
|||
|
instrument</gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e115" xml:id="mentioned_d4050e289" xml:lang="cu"><lang/>
|
|||
|
<w>glagolati</w> (← <w>gal-gal-</w>) <gloss><q>speak</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e126" xml:id="mentioned_d4050e299" xml:lang="ru-x-dial"><lang/>
|
|||
|
<w>gologolitʼ</w>
|
|||
|
<gloss><q>chatter</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e134" xml:id="mentioned_d4050e307" xml:lang="lt"><lang/>
|
|||
|
<w>garguliuju</w>
|
|||
|
<gloss><q>snore</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e143" xml:id="mentioned_d4050e316" xml:lang="goh"><lang/>
|
|||
|
<w>quērchala</w>
|
|||
|
<gloss><q>throat</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e151" xml:id="mentioned_d4050e324" xml:lang="grc"><lang/>
|
|||
|
<w>γαργαρίζω</w>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d4050e158" xml:id="mentioned_d4050e331" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>qargarizo</w></mentioned>)</note>
|
|||
|
<gloss><q>I gargle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e167" xml:id="mentioned_d4050e340" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>gurgulio</w>
|
|||
|
<gloss><q>throat</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d4050e177" xml:id="mentioned_d4050e350" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Gurgel</w></mentioned>)</note></mentioned>. The same onomatopoeic complex is
|
|||
|
found in other languages: <mentioned corresp="#mentioned_d4050e183" xml:id="mentioned_d4050e356" xml:lang="lzz"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧali</w>
|
|||
|
<gloss><q>speak</q></gloss>, <w>ǧarǧalitʼa</w>
|
|||
|
<gloss><q>throat disease</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e196" xml:id="mentioned_d4050e369" xml:lang="xmf"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧarǧali</w>
|
|||
|
<gloss><q>tedious chatter</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e204" xml:id="mentioned_d4050e377" xml:lang="sva"><lang/>
|
|||
|
<w>gärgla</w>
|
|||
|
<gloss><q>conversation</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чикобава"/>
|
|||
|
<biblScope>346</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Марр._Чан."/>
|
|||
|
<biblScope>200</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4050e226" xml:id="mentioned_d4050e399" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>kʼlkʼlunk</w>
|
|||
|
<gloss><q>gurgling</q></gloss></mentioned> and others.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
|
|||
|
<biblScope>III 147</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
|
|||
|
<biblScope>36</biblScope></bibl> (to <mentioned corresp="#mentioned_d4050e250" xml:id="mentioned_d4050e419" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>gala-</w></mentioned>).</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|