abaev-xml/entries/abaev_qotyr.xml

85 lines
5.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qotyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qotyr" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d1565e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>qotyr</orth></form>
<form xml:id="form_d1565e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qotur</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1565e72"><sense xml:id="sense_d1565e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>парша</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>scab</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1565e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>проказа</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>leprosy</q>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1565e92">
<example xml:id="example_d1565e94">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…æmæ wajtaǧd yssyǧdæg i qotyræj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…и он тотчас очистился от проказы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…and immediately his leprosy was cleansed</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">8</hi> 3</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1565e200" xml:id="mentioned_d1565e123" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qotur</w>
<gloss><q>короста</q>, <q>шелуда</q>, <q>парша</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 609</biblScope></bibl>.— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Doerfer"/>
<biblScope>III 538—539</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; отсюда и <mentioned corresp="#mentioned_d1565e223" xml:id="mentioned_d1565e148" xml:lang="av"><lang/>
<w>qutur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1565e228" xml:id="mentioned_d1565e153" xml:lang="lez"><lang/>
<w>qutur</w>
<gloss><q>шелуда</q>, <q>сыпь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1565e238" xml:id="mentioned_d1565e163" xml:lang="ka-x-dial"><lang/>
<w>xotʼravi</w>
<gloss><q>болезнь, сопровождаемая выпадением волос</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>)</note></mentioned>; сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d1565e252" xml:id="mentioned_d1565e177" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼetri</w>
<gloss><q>проказа</q></gloss></mentioned>?<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._Oss.">Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллер</hi>.
ОЭ</ref>
<biblScope>II 112</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1565e123" xml:id="mentioned_d1565e200" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qotur</w>
<gloss><q>scab</q>, <q>leprosy</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 609</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Doerfer"/>
<biblScope>III 538—539</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; <mentioned corresp="#mentioned_d1565e148" xml:id="mentioned_d1565e223" xml:lang="av"><lang/>
<w>qutur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1565e153" xml:id="mentioned_d1565e228" xml:lang="lez"><lang/>
<w>qutur</w>
<gloss><q>scab</q>, <q>rash</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1565e163" xml:id="mentioned_d1565e238" xml:lang="ka-x-dial"><lang/>
<w>xotʼravi</w>
<gloss><q>a disease accompanied by hair loss</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чкония"/></bibl>)</note></mentioned> come from here; does <mentioned corresp="#mentioned_d1565e177" xml:id="mentioned_d1565e252" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kʼetri</w>
<gloss><q>leprosy</q></gloss></mentioned> also belongs here?<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._Oss."/>
<biblScope>II 112</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>