abaev-xml/entries/abaev_ræmon.xml

99 lines
7.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Ræmon</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ræmon" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d384e66" type="lemma"><orth>ræmon</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d384e72"><sense xml:id="sense_d384e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сдержанный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>restrained</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d384e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>спокойный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>calm</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d384e92">
<note xml:lang="ru" type="comment">отдельно не документируется, но сохранилось с
отрицанием <ref type="xr" target="#entry_næ_1"><w></w></ref>: </note>
<note xml:lang="en" type="comment">it is not documented separately, but is preserved with
negation <ref type="xr" target="#entry_næ_1"><w></w></ref>: </note>
<form xml:id="form_d384e106" type="lemma"><orth><ref type="xr" target="#entry_næræmon"/></orth></form>
<sense xml:id="sense_d384e110"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">несдержанный</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">unrestrained</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d384e123">
<note xml:lang="ru" type="comment">также в фамильном имени </note>
<note xml:lang="en" type="comment">is also used in family name </note>
<form xml:id="form_d384e131" type="lemma"><orth>Ræmontæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d384e134"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Рамоновы</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ramonovs</q>
</tr></sense>
</re>
<note xml:lang="ru" type="comment"> и, может быть, в названии праздника <ref type="xr" target="#entry_Ræmon_bon"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment"> and maybe in the name of the feast <ref type="xr" target="#entry_Ræmon_bon"/></note>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d384e231" xml:id="mentioned_d384e158" xml:lang="ira"><m type="rec">ramana-</m></mentioned> от <mentioned corresp="#mentioned_d384e235" xml:id="mentioned_d384e162" xml:lang="ira"><m>ram-</m>
<gloss><q>быть в покое</q></gloss>, <gloss><q>наслаждаться</q></gloss></mentioned> и
пр.; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d384e244" xml:id="mentioned_d384e171" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>ramaṇa-</m>
<gloss><q>доставляющий радость, наслаждение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d384e252" xml:id="mentioned_d384e179" xml:lang="ae"><lang/>
<m>raman-</m>
<gloss><q>покой</q></gloss>, <gloss><q>мир</q></gloss></mentioned>. Фамильное имя
<w>Ræmontæ</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">потомки Рамона</q></gloss> предполагает личное
имя <w>Ræmon</w>. Ср. в этом отношении <mentioned corresp="#mentioned_d384e276" xml:id="mentioned_d384e199" xml:lang="xbc"><lang/>
<w>Ραμανο-ξαδο</w>
<gloss><q>сын Рамана</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Harmatta</author>, <title>Кара-тепе</title>,
<date>1969</date>, <biblScope>стр. 91</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.
Дальнейшее см. под <ref type="xr" target="#entry_ræmun"/>, <ref type="xr" target="#entry_ūromyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_romyl"/>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_næræmon"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d384e158" xml:id="mentioned_d384e231" xml:lang="ira"><m type="rec">ramana-</m></mentioned> from <mentioned corresp="#mentioned_d384e162" xml:id="mentioned_d384e235" xml:lang="ira"><m>ram-</m>
<gloss><q>be at peace</q></gloss>, <gloss><q>enjoy</q></gloss></mentioned> etc.; cf.
<mentioned corresp="#mentioned_d384e171" xml:id="mentioned_d384e244" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>ramaṇa-</m>
<gloss><q>bringing joy, pleasure</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d384e179" xml:id="mentioned_d384e252" xml:lang="ae"><lang/>
<m>raman-</m>
<gloss><q>rest</q></gloss>, <gloss><q>peace</q></gloss></mentioned>. The family name
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220521T124322+0300" comment="просто w ok?"?><w>Ræmontæ</w><?oxy_comment_end ?>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Ramonʼs descendants</q></gloss> assumes the
existence of a personal name
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220521T124313+0300" comment="просто w ok?"?><w>Ræmon</w><?oxy_comment_end ?>.
Cf. in this respect <mentioned corresp="#mentioned_d384e199" xml:id="mentioned_d384e276" xml:lang="xbc"><lang/>
<w>Ραμανο-ξαδο</w>
<gloss><q>son of Raman</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Harmatta</author>, <title>Kara Tepe</title>,
<date>1969</date>, <biblScope>p. 91</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.
<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220521T124206+0300" comment="порядок слов?))"?>Further<?oxy_comment_end ?>
see under <ref type="xr" target="#entry_ræmun"/>, <ref type="xr" target="#entry_ūromyn"/>,
<ref type="xr" target="#entry_romyl"/>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_næræmon"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>