abaev-xml/entries/abaev_ralli-balli.xml

92 lines
5.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ralli-balli</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ralli-balli" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1845e68" type="lemma"><orth>ralli-balli</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1845e71"><sense xml:id="sense_d1845e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шатание</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>swaying</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1845e81"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шляние</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>gadding</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d1845e91">
<form xml:id="form_d1845e93" type="lemma"><orth>ralli-balli kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1845e96"><sense xml:id="sense_d1845e97"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">бродить</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wander</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1845e108"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шляться</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>gad about</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1845e117"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шататься</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stagger</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1845e126"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ходить туда-сюда</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>go back and forth</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1845e137">
<example xml:id="example_d1845e139">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qazi kæmdær fæjjawæj <oRef>ralli-balli</oRef>
kæny</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Кази бродит где-то пастухом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kazi wanders somewhere as a shepherd</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>65</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1845e164" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">alli bon igwærdæntæmæ
<oRef>ralli-balli</oRef>, coppaj kænuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">каждый день шляется на покосы, (как бы совершая
обряд) <ref type="xr" target="#entry_coppaj"><w>coppaj</w></ref></q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">every day he goes to mowing, (as if performing the ceremony) <ref type="xr" target="#entry_coppaj"><w>coppaj</w></ref></q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
<biblScope>33</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, звукоизобразительной природы.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably an onomatopoeic word.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>