91 lines
5.4 KiB
XML
91 lines
5.4 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">saaz</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_saaz" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2134e66" type="lemma"><orth>saaz</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2134e69">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>саз</q>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"> (восточный музыкальный инструмент)</note>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>saz</q>
|
|||
|
<note type="comment"> (an Oriental musical instrument)</note>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
|||
|
<example>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">k'ulyl awyǧd jæ adǵyn qærgænag
|
|||
|
<oRef>saaz</oRef></quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на стене висит его сладкозвучный саз</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">on the wall hangs his mellifluous saz</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#ref_Сл."/></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; hapax</note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; hapax</note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w>
|
|||
|
<gloss><q>музыкальный инструмент</q>, <q>quodvis instrumentum musicum</q>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/>
|
|||
|
<biblScope>II 186</biblScope></bibl>)</note></gloss></mentioned>. Сюда же
|
|||
|
<mentioned><mentioned xml:lang="trk" extralang="az"><lang>тюрк. (азерб.)</lang>
|
|||
|
<w>saz</w>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
|
|||
|
<biblScope>I 613</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>sazi</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lez"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>народный многострунный инструмент наподобие балалайки</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Галибов</author> и <author>Гаджиев</author>.
|
|||
|
<title>Лезг.-русск. сл.</title>
|
|||
|
<pubPlace>М.</pubPlace>, <date>1966</date>, <biblScope>стр.
|
|||
|
285</biblScope></bibl>)</note></mentioned></etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w>
|
|||
|
<gloss><q>a musical instrument</q>, <q>quodvis instrumentum musicum</q>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/>
|
|||
|
<biblScope>II 186</biblScope></bibl>)</note></gloss></mentioned>. See also the
|
|||
|
cognates: <mentioned><mentioned xml:lang="trk" extralang="az"><lang>Turkic
|
|||
|
(Azerbaijani)</lang></mentioned><mentioned xml:lang="trk" extralang="az">
|
|||
|
<w>saz</w>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
|
|||
|
<biblScope>I 613</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>sazi</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lez"><lang/>
|
|||
|
<w>saz</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>a multi-string folk instrument similar to balalaika</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author>Galibov</author> and <author>Gadžiev</author>.
|
|||
|
<title>Lezginsko-russkij slovarʼ</title> [Lezgian-Russian dictionary]
|
|||
|
<pubPlace>Moscow</pubPlace>, <date>1966</date>, <biblScope>p.
|
|||
|
285</biblScope></bibl>)</note></mentioned></etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|