abaev-xml/entries/abaev_skʼoræ.xml

128 lines
7.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">skʼoræ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_skʼoræ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d5362e66" type="lemma"><orth>skʼoræ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5362e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сажа</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>soot</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_sæg" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sæg</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_sæg" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sæg</w></ref></note>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>skʼorʒud</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">покрытый сажей</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">covered in soot</q>
</tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> = <mentioned xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sægʒyd</w></mentioned></note>
<note xml:lang="en" type="comment"> = <mentioned xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sægʒyd</w></mentioned></note>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslanæn je ʽxsi ǧæræj Boriatæn sæ xæʒari
<oRef>skʼærttæ</oRef> ærkaldæncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">от шума (щелканья) плетки Сослана у Бориаевых
посыпалась сажа в доме</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">soot fell in the Boriajevs house because of
the noise (clicking) of Soslans whip</q>
</tr>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="footnote">От дыма очага в
старинных саклях на стенах и потолке нарастал слой сажи.</note>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="footnote">A layer of soot
was growing on the walls and ceiling because of the smoke of the hearth in the ancient
houses.</note>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 45</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læʒæg issirdtoncæ (tuguri) skʼorʒudæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">палку нашли (в потолке) покрытую сажей</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the stick was found (in the ceiling) covered
with soot</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>43</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Огласовка <c>o</c> препятствует безоговорочному сближению с <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">skara-</w>
<gloss><q>уголь</q></gloss></mentioned> (см. <ref type="xr" target="#entry_7skʼærnæg"/>);
<oRef/> предполагает базу <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skaur-</w></mentioned>,
а не <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skar-</w></mentioned>. Возможна контаминация
с каким-либо неиранским словом; ср. <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>skvara</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="orv"><lang/>
<w>сквара</w>
<gloss><q>дым</q>, <q>чад</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="grc"><lang>гр.</lang>
<w>σκωρία</w>
<gloss><q>шлак</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>skʼore</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
<w>čuqor</w>
<gloss><q>кал</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>kʼora</w>
<gloss><q>уголь</q></gloss>, <w>kʼur</w>
<gloss><q>дым</q></gloss>, <w>kʼurz</w>
<gloss><q>сажа</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">The vowel <c>o</c> prevents unconditional correspondence with <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">skara-</w>
<gloss><q>coal</q></gloss></mentioned> (see <ref type="xr" target="#entry_7skʼærnæg"/>);
<oRef/>assumes a stem <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skaur-</w></mentioned>, and
not <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skar-</w></mentioned>. Possible contamination
with some non-Iranian word; cf. <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>skvara</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="orv"><lang/>
<w>skvara</w>
<gloss><q>smoke</q>, <q>haze</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>σκωρία</w>
<gloss><q>slag</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>skʼore</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
<w>čuqor</w>
<gloss><q>feces</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>kʼora</w>
<gloss><q>coal</q></gloss>, <w>kʼur</w>
<gloss><q>smoke</q></gloss>, <w>kʼurz</w>
<gloss><q>soot</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>