abaev-xml/entries/abaev_skʼoræ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

128 lines
No EOL
7.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">skʼoræ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_skʼoræ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d5362e66" type="lemma"><orth>skʼoræ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5362e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сажа</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>soot</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_sæg" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sæg</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_sæg" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sæg</w></ref></note>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>skʼorʒud</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">покрытый сажей</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">covered in soot</q>
</tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> = <mentioned xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sægʒyd</w></mentioned></note>
<note xml:lang="en" type="comment"> = <mentioned xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>sægʒyd</w></mentioned></note>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslanæn je ʽxsi ǧæræj Boriatæn sæ xæʒari
<oRef>skʼærttæ</oRef> ærkaldæncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">от шума (щелканья) плетки Сослана у Бориаевых
посыпалась сажа в доме</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">soot fell in the Boriajevs house because of
the noise (clicking) of Soslans whip</q>
</tr>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="footnote">От дыма очага в
старинных саклях на стенах и потолке нарастал слой сажи.</note>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="footnote">A layer of soot
was growing on the walls and ceiling because of the smoke of the hearth in the ancient
houses.</note>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 45</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læʒæg issirdtoncæ (tuguri) skʼorʒudæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">палку нашли (в потолке) покрытую сажей</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the stick was found (in the ceiling) covered
with soot</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>43</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Огласовка <c>o</c> препятствует безоговорочному сближению с <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">skara-</w>
<gloss><q>уголь</q></gloss></mentioned> (см. <ref type="xr" target="#entry_7skʼærnæg"/>);
<oRef/> предполагает базу <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skaur-</w></mentioned>,
а не <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skar-</w></mentioned>. Возможна контаминация
с каким-либо неиранским словом; ср. <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>skvara</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="orv"><lang/>
<w>сквара</w>
<gloss><q>дым</q>, <q>чад</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="grc"><lang>гр.</lang>
<w>σκωρία</w>
<gloss><q>шлак</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>skʼore</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
<w>čuqor</w>
<gloss><q>кал</q></gloss></mentioned>, или <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>kʼora</w>
<gloss><q>уголь</q></gloss>, <w>kʼur</w>
<gloss><q>дым</q></gloss>, <w>kʼurz</w>
<gloss><q>сажа</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">The vowel <c>o</c> prevents unconditional correspondence with <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">skara-</w>
<gloss><q>coal</q></gloss></mentioned> (see <ref type="xr" target="#entry_7skʼærnæg"/>);
<oRef/>assumes a stem <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skaur-</w></mentioned>, and
not <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">skar-</w></mentioned>. Possible contamination
with some non-Iranian word; cf. <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>skvara</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="orv"><lang/>
<w>skvara</w>
<gloss><q>smoke</q>, <q>haze</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>σκωρία</w>
<gloss><q>slag</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>skʼore</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tab"><lang/>
<w>čuqor</w>
<gloss><q>feces</q></gloss></mentioned>, or <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>kʼora</w>
<gloss><q>coal</q></gloss>, <w>kʼur</w>
<gloss><q>smoke</q></gloss>, <w>kʼurz</w>
<gloss><q>soot</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>