abaev-xml/entries/abaev_tīxalæg.xml

109 lines
5.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tīxalæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_tīxalæg" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1821e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>tīxalæg</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>texalæg</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d1821e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>былинка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>blade of grass</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>травинка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>grass-blade</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>стебелек</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>stalklet</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>соломинка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>straw</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; встречается также вариант с метатезой: <ref type="xr" target="#entry_xītalæg"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; there is also a variant with metathesis: <ref type="xr" target="#entry_xītalæg"/></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æxsiri kʼoppa e ku, ærdocuj,
<oRef>texalægæj</oRef> æj xwærzistud e ku nikkænuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он надаивает чашу молока, хорошенько
размешивает его стебельком</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he milks a bowl of milk, stirs it well with a
stalk</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>135</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Majra <oRef>texalægi</oRef> xuzæn ʒoj-ʒojmæ
æriftudæj; awæxæn adæjmagæj fæzzæǧuncæ: bafugængæj raqan woʒænæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Майра дошла до того, что шаталась, как былинка;
о таком человеке говорят: подуй на него, и повалится</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Majra reached the point that she staggered like
a blade of grass; it is said about such a person: blow on him, and he will fall
down</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_LQ"/>
<biblScope>III 35</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Возможна связь с <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>txeli</w>
<gloss><q>тонкий</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани._Сборник"/>
<biblScope>208</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">A connection with <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>txeli</w>
<gloss><q>thin</q></gloss></mentioned> is possible.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани._Сборник"/>
<biblScope>208</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>