abaev-xml/entries/abaev_wasyn_2.xml

128 lines
6.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wasyn_2</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wasyn_2" n="2" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4153e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>wasyn</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>wasun</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d4153e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>игра на свирели</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>playing the pipes</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пение <note xml:lang="ru" type="comment">(птиц)</note><note xml:lang="en" type="comment">(птиц)</note></q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>singing <note xml:lang="ru" type="comment">(птиц)</note><note xml:lang="en" type="comment">(of birds)</note></q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мяуканье</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>meowing</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>блеяние</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>bleating</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мычание</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>mooing</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ржание</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>neighing</q>
</abv:tr>
</sense>
<def xml:lang="ru">и другие звуки, издаваемые животными</def>
<def xml:lang="en"> and other sounds made by animals</def>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4153e75">
<abv:example xml:id="example_d4153e77">
<quote>zæppaʒæj cydis syvællony kæwyn æmæ bajraǵy <oRef>wasyn</oRef> æmæ kʼ æbylajy
ræjyn </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>из склепа раздавался плач ребенка, ржание жеребенка и лай щенка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the crying of a child, the neighing of a foal and the barking of a puppy came from
the crypt</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЭп."/><biblScope>21</biblScope></bibl>
</abv:example>
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xonsar fæxsti mærǧti wasun azæluj </quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">южные склоны оглашаются пением птиц</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the southern slopes are filled with
birdsong</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Qirǧ."/>
<biblScope>65</biblScope></bibl>
</example>
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">gakkuki wasun, mælǧadi zarun ird boni sæwmi
azæluj </quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кукованье кукушки, пение птиц оглашает утро
ясного дня</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the cuckoo's crowing, the singing of birds
announces the morning of a clear day</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>176<hi rendition="#rend_subscript">1</hi></biblScope></bibl>
</example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Субстантивированный инфинитив <ref type="xr" target="#entry_wasyn_1"><hi rendition="#rend_superscript">1</hi>wasyn</ref>, q. v. Ср. <ref type="xr" target="#entry_wast">wast</ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Nominalized infinitive of <ref type="xr" target="#entry_wasyn_1"/>, q.
v. Cf. <ref type="xr" target="#entry_wast"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>