abaev-xml/entries/abaev_xosdon.xml

72 lines
4.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xosdon</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_xosdon" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d3269e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>xosdon</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>xwasdonæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3269e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сеновал</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>hayloft</q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_xos"><w xml:lang="os-x-iron">xos</w>
<w xml:lang="os-x-digor">xwasæ</w>
<gloss><q>сено</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_-don_2"><w xml:lang="os-x-iron">-don</w>
<w xml:lang="os-x-digor">-donæ</w></ref>. Ср. <ref type="xr" target="#entry_xordon"/> и
т. п. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 190</biblScope></bibl>). Аналогичные образования: <mentioned xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>wuṣ̌tōn</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>wiṣ̌tēn</w>
<gloss><q>сеновал</q></gloss></mentioned> (<mentioned xml:lang="sgh"><w>wōṣ̌</w>
<gloss><q>сено</q></gloss></mentioned>), <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>waṣ̌tan</w></mentioned> (<mentioned xml:lang="yah"><w>weṣ̌</w>
<gloss><q>сено</q></gloss></mentioned>), <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>wuštin</w></mentioned> (<mentioned xml:lang="isk"><w>wuš</w>
<gloss><q>сено</q></gloss></mentioned>) и т. п. Из аланского идет <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>xastan</w>
<gloss><q>сеновал</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_xos"><w xml:lang="os-x-iron">xos</w>
<w xml:lang="os-x-digor">xwasæ</w>
<gloss><q>hay</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_-don_2"><w xml:lang="os-x-iron">-don</w>
<w xml:lang="os-x-digor">-donæ</w></ref>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_xordon"/>
etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 190</biblScope></bibl>). Similar derivations are: <mentioned xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>wuṣ̌tōn</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>wiṣ̌tēn</w>
<gloss><q>hayloft</q></gloss></mentioned> (<mentioned xml:lang="sgh"><w>wōṣ̌</w>
<gloss><q>hay</q></gloss></mentioned>), <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>waṣ̌tan</w></mentioned> (<mentioned xml:lang="yah"><w>weṣ̌</w>
<gloss><q>hay</q></gloss></mentioned>), <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>wuštin</w></mentioned> (<mentioned xml:lang="isk"><w>wuš</w>
<gloss><q>hay</q></gloss></mentioned>) etc. From Alanian comes <mentioned xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>xastan</w>
<gloss><q>hayloft</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>