59 lines
3.6 KiB
XML
59 lines
3.6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xync_1</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_xync_1" n="1" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3747e66" type="lemma"><orth>xync</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230507T170122+0300" comment="немного не так, как у Абаева"?>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"> в форме <mentioned xml:lang="os"><w>xyncmæ</w></mentioned></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment"> in the form <mentioned xml:lang="os"><w>xyncmæ</w></mentioned></note><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
|||
|
<example>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nartæ kæræʒijy <oRef>xyncmæ</oRef> stawyn
|
|||
|
sīstoj sæxī</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Нарты стали расхваливать себя, соревнуясь друг
|
|||
|
с другом (наперекор друг другу)</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Narts began to praise themselves, competing
|
|||
|
with each other (against each other)</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
|||
|
<biblScope>III 23</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Вряд ли к <ref type="xr" target="#entry_xyncyn_1"><w>xyncyn</w>
|
|||
|
<gloss><q>считать</q></gloss></ref>. Скорее к <ref type="xr" target="#entry_xicæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>xicæ</w>
|
|||
|
<gloss><q>зависть</q>, <q>соревнование</q></gloss></ref> с носовым инфиксом.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Unlikely to <ref type="xr" target="#entry_xyncyn_1"><w>xyncyn</w>
|
|||
|
<gloss><q>count</q></gloss></ref>. It is rather to <ref type="xr" target="#entry_xicæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>xicæ</w>
|
|||
|
<gloss><q>envy</q>, <q>competition</q></gloss></ref> with the nasal infix.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|