abaev-xml/entries/abaev_æmbojny.xml

97 lines
6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æmbojny</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æmbojny" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240215T153710+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d5682e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æmbojny</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d5682e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æmbojni</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5682e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>за один день</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>in one day</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5682e82">
<abv:example xml:id="example_d5682e84">
<quote>Guræj <oRef>æmbojny</oRef> ærxæccæ stæm</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Из Гори мы прибыли за один день</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>we came from Gori in one day</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5682e99">
<quote><oRef>æmbojny</oRef> caǧd sæ fækodtoj
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240215T153125+0300" comment="NB: ComCoord"?>Wyryzmæg
ūcy læppūīmæ<?oxy_comment_end ?></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в один день истребили их Урузмаг с тем юношей</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Uruzmæg with that young man exterminated them in one day</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 163</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5682e118">
<quote>X˳ycaw baxīzæd, k˳y dæm fæxæram woj, <oRef>æmbojny</oRef>
ærbajsafʒysty</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сохрани Бог, если они озлобятся на тебя, они тебя уничтожат в один
день</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>God forbid, if they become angry at you, they will destroy you in one
day</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>89</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d5682e137">
<quote><oRef>æmbojnyjy</oRef> læppū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мальчик, родившийся и выросший в один день</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a boy who was born and grew up on the same day</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>I 52, 61</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <w>æm-bony</w> от <ref type="xr" target="#entry_bon"><w>bon</w>
<gloss><q>день</q></gloss></ref> (как <ref type="xr" target="#entry_dojny"><w>dojny</w></ref> от <ref type="xr" target="#entry_don_1"><w>don</w>
<gloss><q>вода</q></gloss></ref>).</etym>
<etym xml:lang="en">From <w>æm-bony</w> based on <ref type="xr" target="#entry_bon"><w>bon</w>
<gloss><q>day</q></gloss></ref> (like <ref type="xr" target="#entry_dojny"><w>dojny</w></ref> from <ref type="xr" target="#entry_don_1"><w>don</w>
<gloss><q>вода</q></gloss></ref>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>