117 lines
11 KiB
XML
117 lines
11 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævrong</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_ævrong" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3625e66" type="lemma"><orth>ævrong </orth><form xml:id="form_d3625e68" type="variant"><orth>ærvong</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3625e71"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>трезвый</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>sober</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d3625e81">
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="ru">противоположное понятие — ‘пьяный’ —
|
|||
|
выражается, как в большинстве языков, другим корнем: </note>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="en">the opposite notion — drunk — is expressed by
|
|||
|
another root, like in the majority of languages: </note>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3625e89" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>rasyg</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3625e92" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>rasug</orth></form>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3625e96">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3625e98">
|
|||
|
<quote>bydyrmæ k˳ʼ axæccæ sty, wædmæ Wyryzmæg ævrong dær ærcīs</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>пока они выехали в степь, Урузмаг протрезвел</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>while they went to the prairie, Wyryzmæg sobered up</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/><biblScope>33</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3625e117">
|
|||
|
<quote>je ʽstongi, je ʽrvongi æ dortæ, æ kʼoltæ xwæruj</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>голоде, в жажде (?) он грызет камни, стены</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>he bites stones, walls because of hunger, thirst (?)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/><biblScope>15</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Разлагаем на <hi rendition="#rend_italic">æv</hi>+<hi rendition="#rend_italic">rong</hi>-←(*<hi rendition="#rend_italic">apa</hi>-<hi rendition="#rend_italic">frāna</hi>-<hi rendition="#rend_italic">ka</hi>),
|
|||
|
буквально „без хмеля“; <hi rendition="#rend_italic">æv</hi> восходит здесь к <hi rendition="#rend_italic">ара</hi> и употреблен в значении
|
|||
|
отрицания ‘без-’, так же как в слове <ref type="xr" target="#entry_ævǧaw"/>, ср.
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3625e221" xml:id="mentioned_d3625e141" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>*ap-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e226" xml:id="mentioned_d3625e146" xml:lang="sog"><w>*apō('pw)</w>
|
|||
|
<gloss><q>не</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e232" xml:id="mentioned_d3625e152" xml:lang="sog"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>без</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e238" xml:id="mentioned_d3625e158" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>be</w>
|
|||
|
<gloss><q>без</q></gloss></mentioned>; с этим значением префикса
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">apa</hi>(<hi rendition="#rend_italic">apo</hi>) выступает и в некоторых индоевропейских языках, ср., например,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3625e247" xml:id="mentioned_d3625e167" xml:lang="got"><lang/>
|
|||
|
<w>afgups</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e252" xml:id="mentioned_d3625e172" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Abgott</w>
|
|||
|
<gloss><q>безбожный</q></gloss></mentioned>. <hi rendition="#rend_italic">Rong</hi> — вышедшее теперь из
|
|||
|
употребления название хмельного напитка древних осетин, широко представленное в
|
|||
|
эпосе. По структуре <hi rendition="#rend_italic">æv</hi>-<hi rendition="#rend_italic">rong</hi> напоминает <mentioned corresp="#mentioned_d3625e260" xml:id="mentioned_d3625e180" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>vi-ba<hi rendition="#rend_bold">n</hi>ha-</w>
|
|||
|
<gloss><q>без хмеля</q></gloss></mentioned> рядом с <hi rendition="#rend_italic">ba<hi rendition="#rend_bold">n</hi>ha</hi>- ‘хмельной
|
|||
|
напиток’ (<hi rendition="#rend_italic">ba<hi rendition="#rend_bold">n%bhərn viba%bn</hi>həm</hi>…); ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d3625e268" xml:id="mentioned_d3625e188" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>sōbrius</w>
|
|||
|
<gloss><q>трезвый</q></gloss></mentioned> (при <mentioned corresp="#mentioned_d3625e276" xml:id="mentioned_d3625e196" xml:lang="la"><w>ēbrius</w>
|
|||
|
<gloss><q>пьяный</q></gloss></mentioned>), где <hi rendition="#rend_italic">so</hi> рассматривается как
|
|||
|
отрицание, а <hi rendition="#rend_italic">obrius</hi> (<hi rendition="#rend_italic">omrius</hi>) — как забытое название какого-то хмельного
|
|||
|
напитка (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Walde"/><biblScope>387</biblScope></bibl>). См. <ref type="xr" target="#entry_rong"/>. Ср. также <ref type="xr" target="#entry_ævvong"/> |
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">ærvong</hi> ‘готовый’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>352</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">The word is decomposed into
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">æv</hi>+<hi rendition="#rend_italic">rong</hi>-←(*<hi rendition="#rend_italic">apa</hi>-<hi rendition="#rend_italic">frāna</hi>-<hi rendition="#rend_italic">ka</hi>), literally "without hops"; here
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">æv</hi> traces back to <hi rendition="#rend_italic">apa</hi> and it is used in the meaning of negation
|
|||
|
‘without’, like in the word <ref type="xr" target="#entry_ævǧaw"/>, cf.
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3625e141" xml:id="mentioned_d3625e221" xml:lang="sog"><lang/>
|
|||
|
<w>*ap-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e146" xml:id="mentioned_d3625e226" xml:lang="sog"><w>*apō('pw)</w>
|
|||
|
<gloss><q>not</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e152" xml:id="mentioned_d3625e232" xml:lang="sog"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>without</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e158" xml:id="mentioned_d3625e238" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>be</w>
|
|||
|
<gloss><q>without</q></gloss></mentioned>; <hi rendition="#rend_italic">apa</hi>(<hi rendition="#rend_italic">apo</hi>) is found in some
|
|||
|
other Indo European languages with this prefix meaning, cf. for example,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3625e167" xml:id="mentioned_d3625e247" xml:lang="got"><lang/>
|
|||
|
<w>afgups</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3625e172" xml:id="mentioned_d3625e252" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Abgott</w>
|
|||
|
<gloss><q>godless</q></gloss></mentioned>. <hi rendition="#rend_italic">Rong</hi> is the archaic name of
|
|||
|
an ancient Ossetic hop drink which is widespread in the epics. The structure
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">æv</hi>-<hi rendition="#rend_italic">rong</hi> resembles <mentioned corresp="#mentioned_d3625e180" xml:id="mentioned_d3625e260" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>vi-ba<hi rendition="#rend_bold">n</hi>ha-</w>
|
|||
|
<gloss><q>without hop</q></gloss></mentioned> near <hi rendition="#rend_italic">ba<hi rendition="#rend_bold">n</hi>ha</hi>- ‘hop
|
|||
|
drink’ (<hi rendition="#rend_italic">ba<hi rendition="#rend_bold">n%bhərn viba%bn</hi>həm</hi>…); cf. also <mentioned corresp="#mentioned_d3625e188" xml:id="mentioned_d3625e268" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>sōbrius</w>
|
|||
|
<gloss><q>sober</q></gloss></mentioned> (where <mentioned corresp="#mentioned_d3625e196" xml:id="mentioned_d3625e276" xml:lang="la"><w>ēbrius</w>
|
|||
|
<gloss><q>drunk</q></gloss></mentioned>), where <hi rendition="#rend_italic">so</hi> is negation and
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">obrius</hi> (<hi rendition="#rend_italic">omrius</hi>) is a forgotten name of some hop drink (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Walde"/><biblScope>387</biblScope></bibl>). See
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_rong"/>. Cf. also <ref type="xr" target="#entry_ævvong"/> | <hi rendition="#rend_italic">ærvong</hi> ‘ready’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>352</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|