abaev-xml/entries/abaev_awæxæn.xml

62 lines
4.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">awæxæn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_awæxæn" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240121T134916+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d1307e66" type="lemma"><orth>awæxæn</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1307e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>такой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>such</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1307e82">
<abv:example xml:id="example_d1307e84">
<quote>læqwæn… <oRef>æwæxæn</oRef> wælʒari tuǧdæj ǧædi fesavdæj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мальчик, завернутый в такую мерлушку, пропал в лесу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the boy disappeared in the woods
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240121T134800+0300" comment="depictive in Ossetic"?>wrapped
in such a sheepskin<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>5<hi rendition="#rend_subscript">8</hi></biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Бытует параллельно с <ref type="xr" target="#entry_ūxæm" xml:lang="os-x-digor"><w>wæxæn</w></ref>. Из <ref type="xr" target="#entry_a"/> + <ref type="xr" target="#entry_ūxæm" xml:lang="os-x-digor"><w>wæxæn</w></ref>. Наращение одного указательного
местоимения (<ref type="xr" target="#entry_a"/>) на другое (<ref type="xr" target="#entry_ū-"><w></w></ref>), как в <ref type="xr" target="#entry_aftæ" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>aftæ</w></ref> (из <w>ā-ū-tæ</w>?) Ср. <ref type="xr" target="#entry_axæm"/>, <ref type="xr" target="#entry_ūxæm"><w xml:lang="os-x-iron">ūxæm</w><w xml:lang="os-x-digor">wæxæn</w></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Exists in parallel to <ref type="xr" target="#entry_ūxæm" xml:lang="os-x-digor"><w>wæxæn</w></ref>. From <ref type="xr" target="#entry_a"/> + <ref type="xr" target="#entry_ūxæm" xml:lang="os-x-digor"><w>wæxæn</w></ref>. Augmentation of one demonstrative
pronoun (<ref type="xr" target="#entry_a"/>) with another (<ref type="xr" target="#entry_ū-"><w></w></ref>), like in Iron <ref type="xr" target="#entry_aftæ"/> (from <w>ā-ū-tæ</w>?) Cf. <ref type="xr" target="#entry_axæm"/>, <ref type="xr" target="#entry_ūxæm"><w xml:lang="os-x-iron">ūxæm</w><w xml:lang="os-x-digor">wæxæn</w></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>