abaev-xml/entries/abaev_g0ydyr.xml

77 lines
5.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0ydyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0ydyr" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1403e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳ydyr</orth></form>
<form xml:id="form_d1403e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gudur</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1403e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>замо́к</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lock</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d1403e82">
<form xml:id="form_d1403e84" type="lemma"><orth>rīwy g˳ydyr</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1403e87"><sense xml:id="sense_d1403e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грудная клетка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>thorax</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1403e97"><abv:tr xml:lang="en">
<q>chest</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1403e104">
<abv:example xml:id="example_d1403e106">
<quote>dwar g˳ydyræj æxkæd ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>дверь заперта на замок</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the door is locked</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Слово <hi rendition="#rend_italic">g˳ydyr</hi> представляет, по-видимому, такую же вариацию к
<ref type="xr" target="#entry_kʼydyr"/> ‘обрубок’, ‘чурбан’, как <ref type="xr" target="#entry_gælæw"/> к <ref type="xr" target="#entry_kʼælæw"/>,
<ref type="xr" target="#entry_galīw"/> к <ref type="xr" target="#entry_kʼalīw"/> и др. Старинные осетинские замки́, которые можно
еще видеть на некоторых башнях, а также в музеях, изготовлялись из дерева и
имели вид обрубков довольно большого размера. <ref type="xr" target="#entry_kʼudur"/> | <hi rendition="#rend_italic">gudur</hi> —субстратного происхождения; ср.
<mentioned corresp="#mentioned_d1403e164" xml:id="mentioned_d1403e138" xml:lang="av"><lang/>
<w>gudur</w>
<gloss><q>капкан</q></gloss></mentioned> (с чурбаном, падавшим на зверя?).
Для семантики ср. д. <ref type="xr" target="#entry_kʼuma"/> ‘замо́к’.</etym>
<etym xml:lang="en">The word <hi rendition="#rend_italic">g˳ydyr</hi> is apparently related to <ref type="xr" target="#entry_kʼydyr"/> stump, block the same way as <ref type="xr" target="#entry_gælæw"/> is related to <ref type="xr" target="#entry_kʼælæw"/>, the same way <ref type="xr" target="#entry_galīw"/> is related to <ref type="xr" target="#entry_kʼalīw"/> etc. The ancient Ossetian locks, which
can still be seen on some towers, as well as in museums, were made of wood and
looked like stumps of a rather large size. <ref type="xr" target="#entry_kʼudur"/> | <hi rendition="#rend_italic">gudur</hi> — is of substrate origin; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1403e138" xml:id="mentioned_d1403e164" xml:lang="av"><lang/>
<w>gudur</w>
<gloss><q>trap</q></gloss></mentioned> (with a block, which falls on an
animal?). For the semantics cf. Digor <ref type="xr" target="#entry_kʼuma"/>
lock.</etym>
<note type="internal">Kudur | gudur -- запуталась что это за слова. на kʼ нет
такого слова. пока сделала его и поставила new</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>