abaev-xml/entries/abaev_læskær.xml

82 lines
4.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læskær</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_læskær" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d856e68" type="lemma"><orth>læskær</orth></form>
<sense xml:id="sense_d856e71"><sense xml:id="sense_d856e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>винт</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>screw</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d856e81"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>гайка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>screw-nut</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d856e90"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>винтовая нарезка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>screw thread</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d856e100">
<form xml:id="form_d856e102" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>læskærǵyn</orth></form>
<form xml:id="form_d856e105" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>læskærgun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d856e108"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с винтовой нарезкой</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">threaded</q>
</tr></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d856e121">
<example xml:id="example_d856e123" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læskærgun æfsæjnag cʼasægænæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">железо с винтовой нарезкой для бурения
отверстий</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">threaded iron for drilling holes</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>245<hi rendition="#rend_subscript">3</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Может быть, из <mentioned corresp="#mentioned_d856e181" xml:id="mentioned_d856e155" xml:lang="os"><w type="rec">ræs-kær</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">нарезанный напильником</q></gloss></mentioned>,
ср. <ref type="xr" target="#entry_ræs"/>
<gloss><q>напильник</q></gloss> и <mentioned corresp="#mentioned_d856e194" xml:id="mentioned_d856e168" xml:lang="ira"><lang/>
<m type="rec">kar-</m>
<gloss><q>делать</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">May be structured as<mentioned corresp="#mentioned_d856e155" xml:id="mentioned_d856e181" xml:lang="os"><w type="rec">ræs-kær</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">threaded with a file</q></gloss></mentioned>, —
cf. <ref type="xr" target="#entry_ræs"/>
<gloss><q>file</q></gloss> and <mentioned corresp="#mentioned_d856e168" xml:id="mentioned_d856e194" xml:lang="ira"><lang/>
<m type="rec">kar-</m>
<gloss><q>do</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>