abaev-xml/entries/abaev_syg_3.xml

151 lines
10 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">syg_3</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_syg_3" n="3" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d1140e66" type="lemma"><orth>syg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1140e69">
<usg><lang/></usg>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ость</q>
<note type="comment"> (усики у колосьев)</note>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>awn</q>
<note type="comment"> (ear barb)</note>
</abv:tr>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>sygǵyn</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">остистый</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">spinous</q>
</tr>
</sense>
</re>
<re>
<form type="lemma"><orth>sygǵyn mænæw</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">остистая пшеница</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">spinous wheat</q>
</tr>
</sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">sūka-</w></mentioned>
и заключает тот же корень <mentioned xml:lang="ine"><w>suk-</w>
(<w>sauk-</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><w>suč-</w>
(<w>sauč-</w>)</mentioned>, что <ref type="xr" target="#entry_sūʒīn"><w>sūʒīn</w>
<gloss><q>игла</q></gloss></ref>, q. v. Ср. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sūk</w>, <w>sōk</w>
<gloss><q>ость</q></gloss>, <gloss><q>колос</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg-x-vanj"><lang>тадж.</lang>
<note type="comment">(ванджские говоры)</note>
<w>sig</w>
<gloss><q>ость</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Розенфельд._Вандж."/>
<biblScope>111</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>sūkā-</w>
<gloss><q>игла</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><w>sukurәna-</w>
<gloss><q>дикобраз</q></gloss>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(имеющий) иглы
<note type="comment">(<w>suka-</w>)</note> в качестве шерсти <note type="comment">(<w>urna-</w>)</note></q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>śūka-</w>
<gloss><q>ость</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>śūkaka-</w>
<gloss><q>ячмень</q></gloss>
<note type="comment">(<q rendition="#rend_doublequotes">остистый</q>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>śūkavant-</w>
<gloss><q>остистый</q></gloss></mentioned>. <mentioned xml:lang="tg"><lang>Тадж.</lang>
<w>sig</w>
<note type="comment">(вместо <w>sug</w>)</note></mentioned> наводит на мысль о возможной
контаминации с группой: <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>śikā-</w>
<gloss><q>острие</q></gloss>, <gloss><q>кончик</q></gloss>,
<gloss><q>хохол</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sīx</w>
<gloss><q>вертел</q></gloss></mentioned>. Из иранского: <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
<w>suka</w>
<gloss><q>щетина</q></gloss>, <gloss><q>щетка</q></gloss>,
<gloss><q>скребница</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="et"><lang/>
<w>suga</w>
<gloss><q>щетка</q></gloss>, <gloss><q>гребенка</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>śuva</w>
<gloss><q>ость</q></gloss>, <gloss><q>костра</q></gloss>,
<gloss><q>мякина</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="chm"><lang/>
<w>šu</w>
<gloss><q>ость</q></gloss>, <gloss><q>костра</q></gloss>,
<gloss><q>щетина</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_SKES"/>
<biblScope>1095—1096</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki._UuI"/>
<biblScope>315—316</biblScope></bibl>). — Случайным является созвучие с <mentioned xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>šowk</w>, <w>šūk</w>
<gloss><q>терн</q></gloss>, <gloss><q>колючка</q></gloss>, <gloss><q>шип</q></gloss>,
<gloss><q>ость</q></gloss></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_sūʒīn"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">sūka-</w></mentioned> and contains the same stem <mentioned xml:lang="ine"><w>suk-</w>
(<w>sauk-</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><w>suč-</w>
(<w>sauč-</w>)</mentioned> as <ref type="xr" target="#entry_sūʒīn"><w>sūʒīn</w>
<gloss><q>needle</q></gloss></ref>, q. v. Cf. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sūk</w>, <w>sōk</w>
<gloss><q>awn</q></gloss>, <gloss><q>ear</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="tg-x-vanj"><lang/>
<w>sig</w>
<gloss><q>awn</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Розенфельд._Вандж."/>
<biblScope>111</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>sūkā-</w>
<gloss><q>needle</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><w>sukurәna-</w>
<gloss><q>porcupine</q></gloss>, <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(having)
needles <note type="comment">(<w>suka-</w>)</note> as fur <note type="comment">(<w>urna-</w>)</note></q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>śūka-</w>
<gloss><q>awn</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>śūkaka-</w>
<gloss><q>barley</q></gloss>
<note type="comment">(<q rendition="#rend_doublequotes">spinous</q>)</note></mentioned>,
<mentioned xml:lang="inc-x-old"><w>śūkavant-</w>
<gloss><q>spinous</q></gloss></mentioned>. <mentioned xml:lang="tg"><lang/>
<w>sig</w>
<note type="comment">(instead of <w>sug</w>)</note></mentioned> suggests a possible
contamination with the group: <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>śikā-</w>
<gloss><q>spearhead</q></gloss>, <gloss><q>tip</q></gloss>,
<gloss><q>crest</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sīx</w>
<gloss><q>skewer</q></gloss></mentioned>. From Iranian are: <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
<w>suka</w>
<gloss><q>bristle</q></gloss>, <gloss><q>brush</q></gloss>,
<gloss><q>comber</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="et"><lang/>
<w>suga</w>
<gloss><q>brush</q></gloss>, <gloss><q>comb</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>śuva</w>
<gloss><q>awn</q></gloss>, <gloss><q>shives</q></gloss>,
<gloss><q>chaff</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="chm"><lang/>
<w>šu</w>
<gloss><q>awn</q></gloss>, <gloss><q>shives</q></gloss>,
<gloss><q>bristle</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_SKES"/>
<biblScope>1095—1096</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki._UuI"/>
<biblScope>315—316</biblScope></bibl>). — Accidental is similarity to <mentioned xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>šowk</w>, <w>šūk</w>
<gloss><q>blackthorn</q></gloss>, <gloss><q>thorn</q></gloss>,
<gloss><q>spike</q></gloss>, <gloss><q>awn</q></gloss></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_sūʒīn"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>