abaev-xml/entries/abaev_topʒy.xml

68 lines
3.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">topʒy</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_topʒy" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1790e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>topʒy</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>topʒi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1790e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пушкарь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>cannon-founder</q>
</abv:tr>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Batraz jæxīcæj sīftyǧta sarmaʒany æmæ zaǧta
<oRef>topʒyjæn</oRef>: xorz mæ saraz Tynty kalakmæ æmæ mæ fexs</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Батраз сам собою зарядил пушку и сказал
пушкарю: хорошенько нацель меня на город Тынт и выстрели мною</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Batraz loaded the cannon with himself and said
to the cannon-founder: aim me well at the city of Tynt and shoot me</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 22</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
<w>topčə</w>, <w>topǰə</w>, <w>topču</w>
<gloss><q>пушкарь</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 1230</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/>
<biblScope>II 604</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. См. <ref type="xr" target="#entry_topp_1"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="trk"><lang/>
<w>topčə</w>, <w>topǰə</w>, <w>topču</w>
<gloss><q>cannon-founder</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 1230</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/>
<biblScope>II 604</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. See <ref type="xr" target="#entry_topp_1"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>